Читаем Не демонтировать! полностью

Ремни безопасности так плотно прижимали Тони к спинке кресла, что он даже не покачнулся. С самого начал полета, точнее – с того момента, когда закончилось стартовое ускорение, в салоне наступила невесомость, однако благодаря привязным ремням и подавляющим тошноту таблеткам, которые Тони предусмотрительно принял перед полетом, никаких неудобств он не испытывал. Его спутница, казалось, и вовсе не замечала невесомости, но когда она повернула голову, чтобы посмотреть в иллюминатор, скреплявшая ее волосы заколка соскользнула, и волосы немедленно «всплыли» над ее головой, образовав что-то вроде светлого нимба. Нетерпеливым движением женщина убрала их назад и, придерживая одной рукой, другой попыталась нащупать заколку, застрявшую где-то между ее спиной и сиденьем. При этом она эротично изогнулась в пояснице, а ее груди, которые тоже были свободны от действия силы тяготения, соблазнительно закачались перед самым носом Тони.

– Давайте, вы отстегнетесь, а я вас придержу, – предложил Тони.

Он понял, насколько неуместно это прозвучало, только когда блондинка окинула его довольно-таки холодным взглядом. Впрочем, выражение ее лица почти сразу смягчилось. Тем не менее блондинка притворилась, будто восприняла его предложение буквально.

– Если вы начнете меня лапать, нас обоих просто выкинут из «челнока», – заявила она.

– Мы все равно уже прилетели, – парировал Тони.

Она рассмеялась негромким, мелодичным смехом, и Тони тоже улыбнулся.

– Все равно я не собираюсь рисковать, – сказала она.

– Вы просто не знаете, что теряете, – ответил он, улыбаясь еще шире.

Заколка медленно всплыла точно между ними. Тони ловко поймал ее в воздухе и, протянув соседке, несколько мгновений любовался тем, как она, грациозным движением закинув руки за голову, скрепляет волосы на затылке. Потом над их головами ожил интерком, и дребезжащий металлический голос объявил:

– Внимание, внимание! Просьба всем пассажирам оставаться на своих местах и дождаться сотрудников службы адаптации, которые помогут вам пройти в шлюз.

Но пассажиры, которых на борту было больше тридцати человек, уже расстегивали привязные ремни и вставали, чтобы достать багаж, хранившийся в специальных нишах над сиденьями. К сожалению, далеко не все знали, что в условиях невесомости следует действовать крайне осторожно и ни в коем случае не совершать резких движений. Нелепо размахивая руками и ногами, неосторожные пассажиры взлетали к самому потолку, кто-то упустил свой багаж, и очень скоро все пространство салона наполнилось дрейфующими в разных направлениях чемоданами и баулами.

– Берегись! – крикнул Тони, обеими руками отталкивая в сторону большой черный чемодан, который едва не угодил в голову его спутнице. На мгновение его лицо оказалось в считаных дюймах от лица женщины, и он поспешно отпрянул. – Прошу прощения… А-а, еще один!..

Блондинка пригнулась, и Тони, вытянув руки над ее головой, крепко вцепился в пролетавший мимо саквояж. Несколько минут он удерживал его, подобно щиту, отражая новые угрозы, пока пассажиры пытались усмирить багаж. Тем временем в салон вошли сотрудники службы адаптации, которые без лишних церемоний принялись выталкивать проплывавшие в воздухе вещи в шлюз. Когда они добрались до кресел, где сидели Тони и его спутница, старший бригады адаптационщиков заметил, качая головой:

– Ну вот, хотя бы двоим хватило ума не отстегиваться раньше времени! Вы, вероятно, штатные сотрудники?

– Меня зовут Сандра Хартли, – представилась женщина. – Специалист по системам жизнеобеспечения.

Тони, раскрыв рот, уставился на нее.

– Прошу прощения, мэм, – проговорил он негромко. – Я думал, что вы из этих… ну, из свинюков… Еще раз простите.

Сандра снова рассмеялась.

– Ничего страшного. Собственно говоря, я и хотела, чтобы меня принимали за одну из… как вы их назвали? Свинюков?.. – Она очаровательно улыбнулась. – В том, чтобы выглядеть как они, есть свои преимущества. Ну а вы?..

– Энтони Дескалья, для друзей просто Тони. Инженер систем ориентации и орбитального маневрирования.

– Баллистик?

– Гироскопист, но если придется, могу управлять и ракетными двигателями.

– Что ж, коллеги, добро пожаловать на станцию! – сказал бригадир адаптационщиков. Прозвучало это достаточно искренне, и Тони – впервые с тех пор, как он подал заявление на эту вакансию, – позволил себе надеяться, что его пребывание на станции будет гораздо приятнее, чем просто рутинная работа на Большого Босса.

* * *

Как правило, службе адаптации приходилось иметь дело исключительно с состоятельными пассажирами, которые не могли обойтись без помощников. Сотрудники службы транспортировали их багаж, сопровождали до места жительства и оказывали множество других мелких услуг. Тони и Сандра могли рассчитывать только на себя, но их это не смущало, благо добраться до служебного жилья оказалось несложно. Стоило им миновать переходной шлюз, как на их телефоны-коммуникаторы свалились автоматические текстовые сообщения с новыми адресами и маршрутом до ближайшего транспортного терминала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги