Читаем Называется Жизнь (социологический роман)-Вторая Часть Дилогии полностью

Время уже перевалило за час ночи, на следующий день им предстояло рано встать для поездки на Великий Каньон, а спать не хотелось. Казалось, что в этом городе-чуде жаль тратить время на сон. "Выспимся в автобусе", — сказала Сьюзен, видя настроение Инги, и они направились в расположенный рядом Caesar" s Palace, самый дорогой и величественный отель города.

Они уже изнемогали от усталости, а Инга все равно не хотела уходить. Казалось, что все это за пределами реального.

Сьюзен подвела Ингу к бару под названием "Kleopatra boat" и предложила завершить гулянья здесь. "Ладья Клеопатры" оказалась настоящей лодкой дизайна времен знаменитой царицы. Стоит она на воде, покачиваясь точно так же, как в любом спокойном водоеме. Чтобы пробраться к столику, нужно было за что-то держаться, чтобы не упасть от нестабильности качающегося пола, и опять трудно было поверить, что это все находится внутри здания гостиницы. Бар был полон народу, играла громкая музыка, и официантки в длинных драпированных белых платьях с шифоновыми туниками сновали, разнося напитки.

Сьюзен пребывала в превосходном настроении, постоянно выражая удовлетворение тем, что Инга в восторге от увиденного. Несколько раз она даже выходила на танцплощадку, демонстрируя в танце мастерство, опытность и грациозность движений. Однажды ей удалось даже вытянуть Ингу на танцплощадку во время группового танца.

В свою гостиницу они вернулись совсем обессиленными и попросили в регистратуре разбудить их в 7 утра, так как автобус на Каньон отправлялся в 8.

Ровно в 8 утра комфортабельный красавец-автобус с гидом и водителем в одном лице — стройной, спортивной, средних лет женщиной по имени Гел − отправился в путь…

До Великого Каньона пути было более пяти часов с двумя маленькими остановками для отдыха и одной сорокаминутной — на ланч. Автобус был наполнен пассажирами из разных отелей, и среди них оказалась компания из трех пар русскоговорящих. Две пары были в возрасте между пяти десятью и шести десятью годами и одна пара — моложе лет на десять − пятнадцать.

Одеты они были более нарядно, чем принято одеваться в дорогу. Вели себя шумно, весело, непрерывно что-то рассказывая друг другу, как, будто только что встретились после долгой разлуки. Инге было интересно узнать: то ли это эмигранты, то ли туристы из России, но подойти к ним и заговорить первой не решилась.

Как только отправились в путь, Гел начала свой рассказ об истории этих мест, о Каньоне. Рассказ Гел перемежался видеофильмами, посвященными истории штата Невада и Великого Каньона, которые демонстрировались на подвешенных телевизорах.

Ланч-буфет в красивом, похожем на охотничий домик ресторане с камином состоялся за два с половиной часа до прибытия к месту назначения. Инга пристроилась к тому месту, где соотечественники наполняли едой тарелки, и сказала несколько игриво, обратившись к стоявшему рядом мужчине из старшего поколения:

— Здравствуйте, соотечественники. Приятно слышать родную речь.

— Привет, привет, — ответил полноватый, кудрявый, с морщинистым лицом мужчина, даже не оторвав взгляд от контейнеров с пищей. И тут же, повернув голову к приятелю помоложе, как, будто Инга исчезла из его поля зрения, сказал: — Послушай меня, возьми лучше это, а то, что ты набрал, это отрава, уверяю тебя, я уже попробовал. Это ковбойская фасоль у них называется. Может это для них вкусно, но на мой вкус, это чистая отрава, ее в рот нельзя брать, даже если жрать хочется до посинения. Как бы сказали в Одессе, "чтоб мне доплатили, я бы эту гадость никогда не взял в рот".

Инга отошла с чувством гадливости к себе и к этим русским, но решила тут же забыть о них, чтобы не портить настроение в этом подаренном ей свыше отпуске с прекрасной Сьюзен. Она вошла в автобус, погрузилась в свое уютное кресло и с наслаждением предвкушала начало плавного движения к Великому Каньону.

Конечно, ей приходилось что-то читать, видеть рекламные буклеты об этом Чуде Света, но то, что предстало взору в реальности, буквально потрясало. Потрясало все в целом и в каждой детали: красные скалы, через которые сочится вода, папоротники на скалах, кактусы с большими красными и желтыми цветами. А естественные образования из различных пород создавали впечатление присутствия у сказочного царства с мавзолеями, храмами, каждый из которых в этом, первозданном виде мог бы стать украшением улиц даже современных городов…

Инга смотрела на все это, затаив дыхание, невольно вспоминая Ильфа и Петрова, сказавших в "Одноэтажной Америке" примерно так: "Гранд-Каньон — это горы наоборот. Это зрелище не имеет себе равного на Земле. Оно и не похоже на Землю. Вид Каньона опрокидывает все европейские представления о земном шаре". Да, точнее не скажешь! — подумала Инга, не в силах оторвать взгляд от головокружительной красоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги