Обычно на приемах, в ресторанах члены каждой семьи предварительно договариваются о том, кто поведет машину домой. Тогда тот, кто не будет водителем, может себе позволить расслабиться в приеме алкоголя. Но это, однако, не приводит к снижению внутреннего контроля, самоограничения, к которому американцы привыкают в силу того, что у них основная жизнь связана с машиной.
Вся трапеза происходит в разных комнатах вверху и внизу, где гости группируются в основном случайным образом, о чем-то не принципиальном для судеб истории беседуют и рады каждому слову, реплике, дающей основание громко расхохотаться. И то, что Инге казалось здесь ранее скучным, теперь воспринимается очень приятным, забавным. Когда гости, насытившись, заметно охладевают к столам с закусками, хозяйка зовет желающих пройти в музыкальную гостиную. Там стоит электромеханическое пианино — инструмент красного дерева, по виду ничем не отличающийся от обычного фортепиано. По заказу гостей она вставляет внутрь корпуса инструмента соответствующий бумажный рулон, начинает бить пальцами по клавишам, раздается мелодия любимой ими песни, которой они все подпевают. Затем включают караоке и желающие из гостей выходят петь известное и любимое…
Инге так хорошо и уютно на этом вечере, что она даже просит мужа узнать, нет ли в списке записей каких-либо русских мелодий.
Джери, сын хозяев, посмотрел список и сказал, что что-то есть. Снова глянув, он сказал: "Катиуша". Инга с Сашей, попросив минуту, чтобы вспомнить слова, дали знак для включения музыки. Но тут под названием "Катиуша" зазвучала мелодия песни "Коробейники" в современных, весьма ускоренных ритмах… "Певцы" растерялись не только из-за того, что появилась другая мелодия, но и потому, что обнаружили, что слов этой общеизвестной песни они не помнят. Деваться было некуда и, пользуясь тем, что никто не знает русского языка, они на ходу комбинировали нечто из запомнившихся слов: "Эх, полным-полна коробушка, есть и ситец, и парча… была бы только тройка, да тройка порезвей…", с трудом преодолевая хохот. Когда мелодия закончилась, все дружно зааплодировали "русским", их замечательному пению и замечательной русской песне.
Наступила полночь. Все замерли, слушая молитву, которую профессор Томсон произнес так задушевно, что Инга почувствовала, что слезы комом сдавливают горло. После проникновенного "Амин", которое все произнесли вслед за хозяином, гостям было предложено подойти к главной, самой большой елке, подножье которой было обложено красочно обернутыми коробками и пакетами. Там были подарки хозяев гостям и друг другу, подарки, принесенные гостями хозяевам. Начался фейерверк распаковок с возгласами восторгов, благодарностей и поцелуев всех друг другу. Комната в миг превратилась в груды красочных упаковок. Цветные, золотисто-серебряные ворохи бумаг, бумажных и атласных лент и искусственных цветов сделали гостиную еще более праздничной, веселой. Сопровождаемые возгласами восторга радостные обсуждения подарков были прерваны хозяйкой, пригласившей всех к десерту, после которого все, радостные и благодарные хозяевам, начали собираться домой.
Инга была так растрогана и довольна этим праздником, что, к удивлению мужа, без предварительного согласования с ним пригласила хозяев и всех присутствовавших там сотрудников кафедры к ним на Новый год ровно через неделю.
Х Х Х
ЛИНА заканчивала последние приготовления к новогоднему вечеру, который их компания впервые устраивала в этом году в ресторане, и, по иронии судьбы, в том самом, где начался ее двухдневный роман с президентом Данилой Ивановичем. С тех пор прошло два месяца, и они ни разу не пересекались.
Данила Иванович тогда уехал в командировку за границу и по возвращении попал в Москве в больницу с приступом аппендицита. Операция прошла успешно. Но после операции были осложнения из-за того, что больной, не устояв перед угощениями, которые ему принесли в палату московские друзья, нарушил предписанную диету. Пришлось пробыть в больнице значительно дольше, чем положено при нормальном исходе операции.
Вернулся он в Новосибирск неделю назад вполне здоровым, общался пока только с самыми приближенными сотрудниками из руководства, и никто толком не знал, будет он на вечере или нет. Лина, с одной стороны, хотела, чтобы он там был, так как считала, что праздничная, неформальная обстановка вечера, в окружении весело настроенных людей, смягчит напряжение первой встречи после произошедшего между ними. С другой стороны, предстоящая встреча ее так волновала, что она боялась каким-то образом выдать окружающим коллегам связавшую ее с начальником тайну.
Все это время она напряженно работала, готовясь к поездке в Америку, которая была сдвинута на несколько месяцев.