Читаем Навсегда в твоем сердце полностью

— Я благодарен тебе за помощь, — улыбнулся он. — У нас с тобой много общего, Тоби. Мы постарались убежать и вырасти. Хотя долг зовет меня, у тебя подобных обязательств нет, по крайней мере, не навсегда. Подумай, чем бы ты хотела заняться, когда все это закончится, Тобилола. У меня нет намерений превращать твою жизнь в ад. А здесь для тебя нет места. Насладись Джоборо, помоги мне завоевать общественную любовь и раздели со мной постель, если хочешь. Но знай, когда все закончится, ты обретешь свободу. — Его голос прозвучал серьезно, Тоби почувствовала, как все внутри ее сжалось от ноющей пустоты, которую он не сумел заполнить. Пустоты в ее сердце.

Тоби вышла замуж за Акила, чтобы избежать отцовского давления, но она еще не нашла место, где чувствовала бы себя дома. У нее благородные цели. Она прошла обучение, с треском провалилась в своей самой первой попытке начать бизнес. С тех пор прожигала жизнь, и теперь, глядя на мужа, еще острее почувствовала свои неудачи.

В реальности ей хотелось помогать людям и обзавестись домом. Но как же она была глупа в своем стремлении! Даже оказалась в объятиях человека, не готового предложить ей хоть что-то. А он, по крайней мере, честен с ней.

Акил больше не смотрел в ее сторону, сфокусировав взгляд на окне. Тепло исчезло полностью. Тоби выдержала паузу, прежде чем заговорить снова:

— И чем же мне заняться потом?

Либо он не заметил подвоха в ее словах, либо просто проигнорировал.

— У тебя полно времени, чтобы выяснить это, — сказал он равнодушно. На мгновение остановился, наклонился к ней и поцеловал в щеку. Его кожа, по сравнению с ее бархатистой и мягкой, напоминала наждачную бумагу.

— Отдохни, Тобилола, — вздохнул он. — На рассвете мы прибудем в столицу.

<p><emphasis><strong>Глава 7</strong></emphasis></p>

Африканское королевство Джоборо, названное так в честь древних связей с Мали, располагалось на побережье Марокко. Страна была небольшой и изысканной. Теперь это был дом Тоби, новый дом. Во всяком случае, пока. Хаджар разбудила ее на рассвете, широко распахнув занавески королевских апартаментов, тихонько напевая себе под нос, а затем принялась раскладывать туалетные принадлежности для волос и тела, наполнявшие покои приятным ароматом.

С помощью приложения-переводчика в мобильном телефоне Тоби узнала, что менее чем через два часа они прибудут в столицу. Акил не спал, все это время пробыл со своими советниками. Тоби любезно попросили присоединиться к ним, как только она будет готова.

Девушка насладилась завтраком, состоящим из яиц, фруктов и нежного лабне с сыром и свежеиспеченным хлебом. Из ее окна виднелись апельсиновые деревья. Тоби даже была рада тому, что Акил не заглянул к ней. После эмоционального вечера он точно бы разрушил безмятежность ее утра.

Восходящее солнце окрасило небо красными и оранжевыми оттенками, а над темно-коричневыми Джоборскими горами, окруженными пустыней, клубился туман. Она могла разглядеть серое море, которое находилось так далеко, что с легкостью сливалось с небом.

Когда Тоби закончила завтракать, Хаджар повела ее к кровати, где уже лежала одежда для нее. Вещи были явно не из ее гардероба, совершенно новые и изысканно сшитые, все, вплоть до нижнего белья, из какой-то мягкой прозрачной ткани. Само платье представляло собой простую шелковую комбинацию кремового цвета, доходившую до щиколоток, сверху надевалось прозрачное платье, где воротник, подол и манжеты были расшиты тонкой золотой нитью. Никогда прежде Тоби не видела столь изящной работы. Все было пошито весьма искусно. Пояс в тон и сандалии были расшиты бисером. Хаджар помогла девушке одеться и с довольным лицом вышла из комнаты.

Прошло всего несколько минут, прежде чем раздался стук. Дверь открылась.

— О, хорошо! Ты готова. Почти.

Тоби заметила миниатюрную женщину, стоявшую в дверях. В одной руке она держала сундучок из красного дерева, а в другой — длинную черную ленту. Их одежда перекликалась, за исключением платья незнакомки, расшитого черным обсидианом.

— Мне кажется, тебе очень идет национальная одежда, — оживленно заметила она. — Было время, когда я бы убила за твой рост, длинные юбки, как ты можешь заметить, не для меня. Тебе нравится?

— Очень.

Она не видела Джамилу с похорон и даже не знала, что она в поезде. Акил не соизволил сообщить ей эту информацию прошлой ночью.

— Я… Как дела?

— Боже мой, как мило, что ты спросила. Я в порядке. Я здесь, чтобы помочь тебе подготовиться к этому утру. Тебя ожидает процессия, а я после смерти мужа занимаю место королевской принцессы, — на ее лице не было даже намека на беспокойство, — ты должна быть в курсе протоколов.

Какова семья! Лицо Джамилы, между прочим, без единой морщинки, выглядело совершенно безмятежно, она вовсе не казалась огорченной. Она на идеальном английском с красивым акцентом подробно описала алгоритм процессии, которая начнется с кабриолета, после чего шествие следует от площади до главного дворца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страстно навсегда

Похожие книги