Читаем Навсегда полностью

Она снова проверила гостевой домик, но мистера Монтгомери там все еще не было, поэтому Дарси опять вышла. У ее босса в гардеробной была толстая фланелевая рубашка, которую ей бы понравилось одевать, но она подумала, что это значило бы переступить границы, поэтому застегнула свой жакет и пошла быстрее.

Пару раз она останавливалась на месте, закрывала глаза и позволяла своему разуму сконцентрироваться на образе мужчины, которого встречала. Где он был? Тогда она услышала, как кто-то идет не по тропе, а по сухой листве, лежащей на земле. Дарси остановилась и вдохнула. Она нашла его. Без единой мысли она начала следовать за ним.

Он не пользовался специальными пешеходными дорожками, а двигался от газона к газону, и она шла за ним по Кэмвелу почти час, прежде чем заговорила.

- Что вы ищете?

Адам чуть не выпрыгнул из кожи при звуке ее голоса, прозвучавшего так близко, но пришел в себя, как только понял, кто она. Девушка стояла под уличным фонарем, на ней был тот же самый тонкий поношенный костюм, в котором он увидел ее впервые, и она выглядела такой хрупкой, что Адам подумал, стоит ему только чихнуть, и она, наверное, отлетит назад.

- Почему вы не в гостинице?

- Я хотела вас найти и спросить, что вы хотите, чтобы я сделала. То есть по моей работе, - сказала она, улыбаясь ему. «Он прекрасно выглядит», - подумала она. На нем была подчеркнуто модная кожаная куртка, надетая поверх Аранского свитера, и совсем вылинявшие джинсы.

- Я планировал поговорить с вами о работе, когда увижу вас, - сказал он, и его голос был наполнен раздражением.

- Итак, что же вы здесь делаете?

У Адама так и вертелись на языке слова о том, что это не ее дело, но если он собирается провести с ней время, то не должен ее злить. На самом деле было бы лучше завоевать ее расположение.

Он принужденно улыбнулся:

- Я скажу вам все в свое время.

- Если вы исследуете город в поисках доступного секса, то я готова, - произнесла Дарси, хлопая светлыми ресницами.

С минуту Адам не был уверен, что услышал ее правильно, поэтому он только моргал, глядя на нее.

И пока он смотрел на нее, обхватившую себя руками в попытке согреться, мысль об интимной близости с этой дрожащей девушкой вдруг показалась ему весьма забавной. Он не смог сдержать смеха. И пока он хохотал, его раздражение угасло. Адам подумал, что свои недостатки Дарси компенсирует наличием хорошего чувства юмора.

- Пойдемте, - сказал он доброжелательно, - там, внизу по улице, можно пообедать. Пойдемте, возьмем что-нибудь, чтобы вас согреть.

Несколько минут спустя они оказались в уютном кафе, и он проводил ее к кабинке. Официантка, высокая и стройная женщина в голубой форме с небольшим белым передником, спросила, что бы они хотели заказать.

- Кофе? - спросил Адам у Дарси, и она кивнула.

- Что-нибудь из еды? – скучающе спросила официантка.

- Нет, - ответил Адам, и в это время посмотрел через стол на Дарси. – Вообще-то, вы могли бы принести нам пару кусочков яблочного пирога, если у вас есть.

- Это Новая Англия, а сейчас октябрь, и вы спрашиваете, есть ли у нас яблочный пирог, - сказала официантка и, посмеиваясь, ушла.

Адам повернулся к Дарси:

- Спасибо. Я так весело смеялся впервые за последнее время.

Официантка поставила перед ними две толстые зеленые чашки и налила в них кофе. Адам попробовал кофе, наблюдая, как Дарси положила в свою чашку три чайные ложки сахара, а затем вылила четыре маленькие бумажные чашечки сливок. Когда ей попадался кофе по ее вкусу, Дарси выпивала его большими глотками, затем обхватывала кружку ладонями, согревая их.

- Рада была помочь, - сказала Дарси, поднимая на него свои большие глаза. – Так что вы искали сегодня вечером?

Официантка поставила перед ними два больших куска пирога, и Дарси вонзилась в свой, но это не помешало ей поднять на Адама вопросительный взгляд.

- Как вы меня нашли? - спросил он, проигнорировав ее вопрос.

- Я применила к вам свое Искреннее Убеждение.

- О, - сказал он, и его губы раздвинулись в улыбке. - И что это?

- Если вы достаточно сосредоточенно о чем-то думаете, то можете заставить это произойти. Я просто очень захотела, чтобы вы ко мне пришли, и вы пришли.

- Понятно, - сказал Адам, и его улыбка стала шире.

- Так что вы искали?

- Вообще-то, я еще не могу вам этого сказать, - ответил он, надеясь, что улыбается по-отечески. - По крайней мере, пока нет причин вам это рассказывать.

- Вы собираетесь есть свой пирог? - спросила она.

Все еще улыбаясь, он пододвинул свой нетронутый кусок пирога к ней.

- Вы хотите, чтобы я на вас работала, но не хотите, чтобы я знала, чем вы занимаетесь. Во всяком случае, пока. Так что же должно произойти, прежде чем вы сможете мне все рассказать? Землетрясение? Ураган? «Майкрософт» купит Китай?

Он засмеялся.

- Очень смешно. Ничего не должно произойти. Прежде чем я вам расскажу, мне необходимо кое-что найти.

- А, понятно, - сказала она.

- Что вам понятно? - спросил он, чувствуя себя более раздраженным, чем ему этого хотелось. Почему нельзя скрыть эту часть истории от девушки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература