Читаем Насмешливый лик Смерти полностью

- Никогда. Я подумала, что она просто осматривает здешние красоты. Она была модно одета, и головной убор дорогой. Правда, меня немного удивило, что она за ним не вернулась.

- Вы сообщали в полицию?

- Миссис Синглтон запретила. Я хотела справиться у Дениз, но миссис Синглтон и этого не позволила.

- Вам знакома изготовительница шляпки?

- Я о ней слышала. У нее магазин на набережной, рядом с отелем.

- Здесь? В Арройо-Бич?

- Конечно. Вы полагаете, она может что-то сообщить о мисс Чэмпион?

- Вполне вероятно. Почему вы сами не повидались с Дениз? Неужели вы так боитесь миссис Синглтон?

- Нет. - Девушка помолчала. - Я боялась того, что могу узнать. Теперь уже не боюсь. Дело в том, что Чарльз скрылся с женщиной. - Она заставила себя продолжить: - Я боялась, что девушка окажется одной из его... любовниц.

- Похоже, его мать разделяла ваши опасения. Для этого есть конкретные основания?

- Трудно сказать. Она знает о нем так много, что даже себе в этом не признается.

- Суровый приговор.

- Но справедливый. Эти до-фрейдовские женщины знают все, но не позволяют себе об этом даже думать, не то что говорить. Они забаррикадированы сами от себя. Это слова отца. Он преподает философию в Брауне.

- А что из себя представляет женщина, с которой убежал Чарльз?

- Высокая блондинка, очень красивая. Это все, что я о ней могу сказать. Их видели вместе в баре отеля в ночь его исчезновения. Служитель паркинга успел заметить, как они отъезжали в машине Чарльза.

- Это вовсе не значит, что он с ней убежал. Просто захотел подбросить до дома случайную знакомую.

- Нет. Они все лето жили вместе. У Чарльза есть летний домик в горах, и эта женщина появлялась там каждый уик-энд.

- Откуда вам это известно?

- Я разговаривала с другом Чарльза, который живет в том же каньоне. Орас Уайлдинг, художник, может, вы о нем слышали. Он был со мной не очень-то откровенен, но все-таки сказал, что видел у Чарльза женщину. Может, вам с ним поговорить? Все-таки вы мужчина.

Я вытащил записную книжку.

- Адрес?

- Скай-Рут, 2712. Телефона у Ораса нет. Он еще сказал, что она красивая.

Я повернулся взглянуть на Сильвию и увидел, что девушка плачет. Сидит тихо, сложив руки на коленках, а по щекам бегут слезы.

- Я никогда не плачу! - сердито сказала она. А потом совсем уже не сердито: - Я хотела бы быть такой же красивой, как она. Такой же блондинкой.

Мне она казалась очень красивой и такой нежной, что страшно дотронуться. За ее мягким силуэтом светился Арройо-Бич. Между неоновой лентой автострады и прошитой бисером огней набережной, как гигантский воздушный шар, высился сверкающий купол огромного отеля. Над ним, словно детский воздушный шарик, поднималась луна, таща за собой по воде серебряную веревочку.

- Если вы так хотите быть блондинкой, - сказал я, - почему бы вам не покраситься?

- Это ничего не даст. Он даже не заметит.

- Вы влюблены в Чарли.

- Ну, конечно же. - Как будто всякая нормальная девушка должна обязательно влюбиться в Чарли. Я ждал, что она продолжит, и она действительно продолжила: - С первого взгляда. Вернувшись после войны в Гарвард, он провел у нас в Провиденс уик-энд. И я в него влюбилась, а он в меня нет. Я была тогда совсем девчонкой. Но он много со мной возился. - Она доверительно понизила голос. - Читал мне Эмили Дикинсон. Говорил, что хочет стать поэтом. А я вообразила, что Эмили - это я, и в колледже все ждала, что вот Чарльз приедет и женится на мне. Конечно, он и не подумал. Я видела его несколько раз. Однажды мы с ним позавтракали в Бостоне. Он был со мной страшно мил, и только. Потом он уехал домой, и я больше о нем не слышала. Прошлой весной, окончив колледж, я решила поехать на Запад и повидаться с ним. Как раз в это время миссис Синглтон искала компаньонку, и отец предложил ей меня. Я надеялась, что, находясь с Чарльзом в одном доме, сумею влюбить его в себя. Миссис Синглтон ничего против не имела. Раз уж Чарльза все равно нужно женить, она предпочла бы невестку, с которой легко управляться.

Я заглянул ей в лицо и понял, что она абсолютно искренна.

- Вы странная девушка, Сильвия. Неужели вы обсуждали это с миссис Синглтон?

- Мне не пришлось. Она оставляла нас вдвоем при всяком удобном случае. Так что нетрудно было догадаться. Отец считает, что главное достоинство женщины - умение видеть то, что творится у нее под носом. А если она говорит правду о том, что видит, - это уже верх совершенства.

- Беру свои слова назад. Вы не странная. Вы исключительная девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги