Читаем Наслаждение Маккензи полностью

Теперь охранять стало некого, и похитители, похоже, собрались в одном месте. Зейн бесшумно прокрался по первому этажу до лестницы в дальнем углу здания и так же беззвучно поднялся на последний этаж. Благодаря Призраку он узнал об одном потайном месте, куда можно отвести мисс Лавджой, пока не появится возможность ускользнуть. Осталось только переместить ее так, чтобы никто не заметил. И сделать это надо до восхода солнца. Разве может затеряться на улице исламской страны рыжеволосая, светлокожая, полуодетая западная женщина? Да еще в сопровождении черноволосого и дочерна загорелого парня, в камуфляже и обвешанного с ног до головы амуницией. Любой прохожий обратит внимание на человека с раскрашенной физиономией и автоматом через плечо.

Наконец он добрался до комнаты, где оставил мисс Лавджой. Комната оказалась пустой. По телу прокатилась волна тревоги, каждая мышца напряглась, и тут он заметил на полу небольшой, темный бугорок и понял, что девушка сжалась в комок под тонким одеялом, в которое он ее замотал. Она не двигалась. Зейн прислушался к тихому, почти неслышному равномерному дыханию. Девушка спала. И снова внутри у него что-то сжалось. Долгие часы она находилась на грани, под прессом ужаса, в постоянном напряжении и не могла заснуть. Даже призрачной безопасности, которые он мог ей предоставить в виде рубашки, одеяла и временного ненадежного убежища, было достаточно, чтобы она провалилась в сон. Было безумно жалко ее будить, но пора уходить.

Зейн осторожно положил руку на ее спину и легонько потер, избегая резких движений, чтобы в момент пробуждения она не испугалась. Через секунду она зашевелилась, и он рукой почувствовал, как она проснулась, почувствовал панику, а затем она взяла себя в руки.

– Мы переходим в безопасное место, – прошептал Зейн и убрал руку, так как заметил, что она напряглась. Понятно, что после перенесенного, девушка не может терпеть мужских прикосновений дольше, чем необходимо. Эта мысль привела его в бешенство, потому что инстинкты защитника требовали успокоить ее. Женщин его семьи – мать, сестру, жен братьев – мужчины Маккензи обожали и оберегали, как сокровище. Хотелось привлечь ее в теплые безопасные объятья и прошептать на ухо, что он лично расчленит каждого гада, который ее обидел. Но Зейн опасался нарушить ее хрупкий самоконтроль. В любом случае, времени успокаивать не осталось.

Девушка поднялась на ноги, кутаясь в одеяло. Зейн протянул руку к одеялу. Ее пальцы стиснули тонкую ткань и медленно ослабли. Нежелание отпустить одеяло не требовало никаких объяснений. Она все еще была слишком чувствительна к холоду и отчаянно стеснялась наготы.

– Обвяжитесь вот так, – прошептал Зейн, обертывая ткань вокруг ее талии в виде саронга, прикрывавшего ее до самых ног. Он завязал надежный узел над левым бедром, затем проверил, не слишком ли туго материал облегает ноги и не ограничит ли свободу движений, если придется бежать.

Когда Зейн выпрямился, девушка прикоснулась к нему и быстро отдернула руку, как будто даже краткий контакт был невыносим.

– Спасибо, – прошептала она.

– Внимательно следите за мной, – начал инструктировать Зейн. – Особенно за жестами руки.

Он показал основные знаки: стиснутая в кулак и поднятая рука означала «Стоп», поднятая открытая ладонь – «Внимание», а так же другие жесты, означающие «Прячься» и «Вперед». Состояние и усталость вряд ли позволят ей запомнить больше, чем самые простые команды. Идти недалеко, и если понадобятся другие команды, значит, они в дерьме по самые уши.

Она последовала за ним к дальней лестничной площадке, хотя Зейн чувствовал нежелание девушки шагнуть в темную дьявольскую яму. Он научил ее держаться спиной к стене, вставать ногой на самый край ступеньки. Услышав, что девушка резко втянула воздух и замешкалась, Зейн резко обернулся, чтобы подстраховать ее. В правой руке у него был автомат, поэтому он левой рукой поддержал ее за бедра, так как она находилась на две ступеньки выше. Помощь Зейна привела к тому, что ее ноги оторвались от земли, и она всем телом прижалась к левому боку мужчины. Зейн почувствовал ее стройные красиво очерченные бедра, в ноздри ворвался сладкий аромат женской кожи.

Девушка практически сидела на его руке, вцепившись руками в широкие плечи. Он неохотно нагнулся и поставил ее на ноги. Она немедленно отпрянула в сторону и прошептала:

– Извините.

Зейн все больше восхищался ею. Девушка не завизжала, хотя почти упала и почти оказалась в его объятьях. Она крепко держала себя в руках, настроившись на достижение одной цели, – свободы.

После оплошности она стала двигаться с предельной осторожностью, но держалась на большем расстоянии, чем ему бы хотелось. На последней ступеньке Зейн остановился, дожидаясь, когда девушка его догонит. Чтобы не столкнуться в темноте, при ее приближении он предупредил:

– Я здесь.

Зейн сделал оставшиеся два шага в сторону слабого света. В коридоре никого. Легкий взмах руки, и она выскользнула из темноты и встала за его спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература