Читаем Наше пересечение полностью

– Ради тебя я потерплю этот бред сумасшедшего, – я обнял её за плечи, уткнувшись подбородком ей в макушку, пока она тихо сопела, потому что её нос заложило. – Иди обувайся, а я пока поздороваюсь и попрощаюсь с хозяевами дома, раз на то пошло. Как ты узнала, куда я пойду?

– Тебя не было дома у наших, поэтому я пришла сюда. Я всегда знаю всё наперёд, поэтому не было сомнения, что ты точно окажешься тут. Но пришлось просто немного подождать.

Она хлопнула меня по спине и пошла в холл.

Проводив её взглядом, я прошёл в гостиную, откуда доносились тихие голоса родителей моего отца. Не хорошо, конечно, получилось.

Я почесал затылок, смотря на них, сидящих на диване.

– Простите, что так вышло.

Бабушка кивнула.

– Мы все понимаем. Иди, ты сейчас нужен ей.

– Вы всё слышали?

Они пожали плечами, подмигнув мне.

– Зайдёшь к нам в следующий раз, хорошо? Только не забывай. Мы будем ждать, – строго сказал дедушка, взяв с меня немое обещание.

– Рад видеть, что у вас всё хорошо, – без вопросов об отце, как, впрочем, и обычно, я пошёл в холл, где уже стояла Мария и ждала меня.

Окинув дом последним взглядом, мы за руку вышли на улицу, ловя лицами прохладный вечерний ветер.

<p>Глава 4</p>

Бабушка убежала на встречу «веселью, как она выразилась, оставив для нас с Марией, которая мирно посапывала половину суток на диване и пускала слюну на наволочку подушки, ужин, состоящий из тако и сальсы. Поцеловав её в щёку и закрыв за ней дверь, я поднялся наверх, чтобы узнать планы дедушки, но его тоже не оказалось дома. Таким образом, остались лишь мы втроём: я, Мария и моё впервые за всё время хорошее настроение. Но что-то мне подсказывает, что последнее пробудет со мной недолго. Я предполагал, что мой настрой испортит Мария, пробудившись с головной болью. Вчера она выпила больше трёх бутылок вина в одно горло, не дав мне даже глотнуть. Заявив, что кто-то должен оставаться разумным, она выдула сначала одну бутылку, потом вторую, а третью допивала с бульканьем и иканием. Сестра подмигнула мне и тут же грохнулась на пол, так и не дойдя до дивана. Ближе к утру, я перенёс её в комнату. Волосы Марии спутались в колтуны. Предчувствую, кто-то будет сильно кричать, когда расческа застрянет в её гнезде.

Пустые миски из-под мороженного лежали на кофейном столике рядом с включённым телевизором, в котором происходила какая-то муть в духе любимых сериалов девочек-подростков, но сейчас не об этом.

Спустя минут тридцать после ухода бабушки, я решил сделать хоть что-то полезное и разобраться в гараже деда. Как и любая взрослая женщина, она пилила моего деда за вечный бардак и то, что в его гараже может сломать ногу даже черт. В конце концов, я итак бесплатно живу в их доме, поэтому бросив принцип нахлебника, который так полюбился мне в последнее время, я спустился в гараж и оценил обстановку. Бабушка была права. Даже тусклый свет не мог скрыть весь ужас.

Пыль была везде: в воздухе, на поверхностях инструментов и шкафах, на старом зеркале, на развалюхе, которую дед никак не брался чинить, потому что не мог найти время или ему просто было лень разбираться с этой старушкой, которая повидала рождение Иисуса и прокатила его со свистом на первое свидание. Признаться честно, сначала я хотел развернуться и признать себе, что жить в качестве паразита не так плохо, как выглядит с первого взгляда. Но совесть во мне, давно потерянная вещь, забурлила с новой силой, и я всё-таки сделал это.

Когда спустя век гараж можно было облизывать, что я все равно не советую делать, я поднялся на жилой этаж и пошёл в душ. Стоит сказать, что я и вправду хотел помыться, а не передергивать, как малолетняя шпана. В конечном итоге, с чистой душой и телом я вышел из ванной комнаты и пошёл на кухню, чтобы попить воды.

Кухня была совмещена с коридором, поэтому, когда в дверь яростно застучали ногами, руками и.. кирпичом? Я тут же подскочил к двери и, не глядя в глазок, распахнул её. Вид разъярённого друга, который мог бы надрать задницу огнедышащему дракону за секунду одним мизинцем, удивил меня. Тем более в Барселоне.

– Вы все так соскучились по мне? То Мария, то ты, – я заглянул за его спину. – Может, ты ещё и Рома прихватил? Засранца тоже стоит ожидать.

Но больше всего я охренел, когда меня отпихнули от двери. Едва удержавшись на ногах от неожиданности, я смотрел на удаляющуюся спину Даниэля. С открытым ртом я наблюдал за ним.

Сначала он исчез в одной комнате, но видимо не нашёл то, что искал, и вылетел из неё, чтобы зайти в другую. Так он обследовал весь первый этаж и собирался подняться по лестнице на второй, но я перегородил ему путь.

Друг тяжело дышал. Его ноздри угрожающе раздувались, кулаки сжимались и разжимались, а в глазах танцевал бушующий язык пламени.

– Ты в норме?

Он проигнорировал мой вопрос.

– Уйди с дороги, Диего. Я не хочу драться с тобой. Просто дай мне найти её, – возможно, если бы он не был моим лучшим другом, и я был бы в два раза меньше, то я бы точно испугался от этого тихого, но злого тона Даниэля. Но не в этой жизни.

– Кого найти? – издевался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нет ничего невозможного

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература