Читаем Написано кровью моего сердца полностью

Что же касается упомянутой выше писательской лицензии, то она, ко всему прочему, позволяет мне при необходимости сжимать время. Приверженцы воспроизведения мельчайших подробностей битвы или же люди, помешанные на четкой хронологии событий, конечно, обратили внимание на то, что Джейми и Клэр встречают генерала Вашингтона и других командиров на переправе Корейлс-Ферри в Пенсильвании. Дней через пять мы застаем их уже в день битвы, хотя происходившее в промежутке между двумя этими моментами практически не описывается. Я и сама выступаю за историческую точность, однако при этом знаю, что, во-первых, история временами бывает неточна, а во-вторых, люди, которые действительно интересуются всеми подробностями военных сражений, обычно читают книги по военной истории или протоколы военного суда над генералом Чарльзом Ли, а не художественные романы.

Итак: хотя все упомянутые в романе офицеры состояли в армии Вашингтона, они никогда не собирались все вместе в одно время за ужином. Командиры со своими войсками присоединялись к армии Вашингтона в разных местах на протяжении девяти дней, начиная с того момента, как Клинтон бежал из Филадельфии, и заканчивая тем, когда Вашингтон настиг его неподалеку от здания Монмутского суда. Для тех, кто уже полез сверяться с картой: на этом месте сейчас находится городской архив[151]. Тем не менее, отношения между этими офицерами действительно были такими, как показано в сцене с ужином.

Также мне показалось, что не нужно долго и нудно описывать пять дней путешествия и ничем не примечательный военный совет только затем, чтобы показать даже самым скептически настроенным умникам, что эти пять дней на самом деле прошли. Вот я и не стала этого делать.

<p>Квакеры. Простота в речи</p>

Религиозное общество Друзей было основано примерно в 1647 г. Джорджем Фоксом. Одним из принципов общества является признание равенства всех перед Богом. В связи с этим квакеры не использовали общепринятые формы обращения, такие как «мистер», «мисс», «миссис», «генерал», «полковник» и т. д., а обращались ко всем «просто».

Если вы знаете какой-нибудь язык с латинскими корнями (испанский, французский и т. д.), то вы в курсе, что в этих языках есть две формы обращения к человеку: на «ты» и на «вы». Когда-то эти формы существовали и в английском языке. «Thee» и «thou», которые встречаются в текстах Елизаветинских времен, а также церковных книгах, — это формы неформального обращения, которые использовались как во множественном числе, так и в качестве уважительной формы обращения (в единственном и множественном числе). По мере развития языка местоимения, использовавшиеся для неформального обращения, перестали употребляться, и теперь мы в любой ситуации используем одно и то же местоимение «you».

Квакеры же, придерживавшиеся простоты в речи, сохранили неформальное обращение вплоть до XX века, однако и здесь не обошлось без изменений. Так, местоимения «thee/thy» сохранились, а вот местоимения «thou/thine» со временем вышли из обращения. Изменения коснулись также и форм глаголов, употреблявшихся в сочетании с местоимениями «thee/thy». Начиная с середины XVIII века для неформального обращения квакеры использовали местоимение «thee» в единственном числе и местоимение «you» во множественном в сочетании с глаголами в форме 3-го лица единственного числа (например, He knows that/ Thee knows that). Более архаичные формы глаголов, как, например, «knowest» или «doth», квакерами не использовались.

Тем, кто жаждет разобраться во всех особенностях и грамматическом строе речи квакеров, я бы посоветовала обратиться к книге Кеннета Морса (Kenneth S. P. Morse) «Почему простота в речи — это не стыдно» (No Need to be Ashamed of the Plain Language), которую можно найти на сайте QuakerJane.com (или воспользоваться поиском, если сайта уже нет).

<p>Библиография</p>

Как представитель академической среды, я не могу не ценить качественно составленную библиографию. Однако при этом я являюсь читателем художественной литературы и как читатель могу сказать, что в романах не место длинным спискам литературы.

И все же когда читаешь исторические романы, часто возникает желание узнать больше об описываемых событиях, местах, растениях, животных и т. д. За двадцать с лишним лет, что я пишу исторические романы, у меня набралось приличное количество источников (около полутора тысяч), и я буду рада поделиться этим списком с читателями.

Так как делиться информацией в индивидуальном порядке сегодня не принято, то я разместила список источников, который я начала составлять как минимум в 2013 г., на сайте LibraryThing. Это специальный сайт, где люди могут выкладывать информацию о книгах, которые читают. Мой список находится в открытом доступе, и найти его можно, введя мою фамилию. Некоторые ссылки можно также найти по другим ключевым словам (например, «медицина», «лекарственные травы», «биография» и др.).

<p>Благодарности</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Шотландский узник (ЛП)
Шотландский узник (ЛП)

Романом с участием главного героя «Чужестранки» Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие незаконнорожденного сына, на которого он не может претендовать. Еще более усложняет его жизнь внезапный вызов в Лондон. В то же время наследие умершего друга вынуждает лорда Джона Грея и его брата Хэла встать на путь преследования коррумпированного офицера армии Сиверли, который ведет к разоблачению политических тайн и убийств. Дело принимает неожиданный оборот, когда в руки следствия попадает документ на гэльском языке — языке шотландского нагорья. Джейми вынужден помочь Грею, чтобы сохранить свои секреты. Но Грей тоже хранит тайны, которые могут лишить его свободы или жизни.Роман представляет собой ответвление от «Чужестранки» и несомненно, понравится поклонникам этого сериала.

Диана Гэблдон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Эро литература
Девственники
Девственники

Автор бестселлеров списка «Нью-Йорк таймс» Диана Гэблдон — обладатель премий «Квилл» и «РИТА», которые вручаются Ассоциацией Романтических Писателей Америки. Она — автор невероятно популярной серии романтических приключений во времени, серии «Чужестранка», международных бестселлеров, включающих в себя такие книги, как «Чужестранка», «Стрекоза в янтаре», «Путешественница», «Барабаны Осени», «Огненный крест», «Толика снега и пепла», «Эхо прошлого», «Написано кровью моего сердца». Ее исторические серии о необычных приключениях лорда Джона включают в себя романы «Лорд Джон и Личное Дело», «Лорд Джон и Братство Клинка», книжку-новеллу «Лорд Джон и Клуб Адского Огня» и коллекцию рассказов о Лорде Джоне — «Лорд Джон и Рука Дьяволов». Ее последние романы — две новых книги о Лорде Джоне: «Шотландский Узник и голова красного муравья», а также сборник романов «Огненный след». Путеводитель по ее книгам и отзывы об ее работах содержатся в книге «The Outlandish Companion».   В динамичной новелле, которая печатается ниже, молодой Джейми Фрейзер, некогда ставший одним из героев книг о Чужестранке, вынужден покинуть свой дом в Шотландии и отправиться бродить по миру, где его ждет множество приключений, иногда приятных, иногда решительно неприятных — и временами опасных и темных.   Эта новелла включена в серию «Чужестранка» без номера, потому что представляет собой ответвление от сериала, дополнительно раскрывая некоторые эпизоды первой книги серии.   Текст взят из издания: Смертельно опасны: [сборник: пер. с англ.] сост. Джорж Р.Р. Мартин, Гарднер Дозуа. — Москва: Изд. АСТ, 2015. — 768 с. — (Мастера фэнтези) — ISBN: 978-5-17-086715-8 — перевод и примечания В. Вершовский.  

Диана Гэблдон

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги