Читаем Напарница полностью

Алиса вытащила компьютер и направилась к двери. Как только она вышла в помещение, которое ещё недавно было залом, она встретилась глазами с Мэттом.

— Мэтт…

— Мелисса? — вскинул брови мужчина. — Что ты здесь делаешь?

Из-за двери появился капитан. Рот охранника изогнулся от злости. Он удивлённо посмотрел на Алису.

— У тебя проблемы?

Алиса обернулась на Майкла, вздохнула и сделала шаг к Мэтту.

— Нет… то есть… не те, о которых ты подумал… Позволь объяснить?

Брови охранника полезли на лоб ещё выше.

— Подожди… ты… с ним? Ты тоже из полиции?

— Что? Нет, я не из полиции. Но… Да, я с ним, — она затараторила, не давая Мэтту опомниться: — Мэтт, это важно. Выслушай меня! Нам очень нужна помощь!

Взгляд парня стал холодным и злым.

— Я не буду помогать копам. Проваливай.

Алиса сделала ещё шаг навстречу, но капитан удержал её за руку. Девушка обернулась к нему, он помотал головой, опасаясь агрессии со стороны охранника. Алиса мягко убрала его руку и продолжила приближаться к Мэтту. Подойдя совсем близко к охраннику, она заглянула ему в лицо и тихо сказала:

— Мэтт, я приехала сюда, потому что мой брат пропал в этом городе. И кроме него пропали ещё восемь человек. Мы до сих пор не знаем, где они.

— Причем тут я?

— Ты мне скажи. Позавчера на меня напали в мотеле. Разгромили мой номер и украли ноутбук.

Лицо Мэтта удивлённо вытянулось.

— Ты не знал? — спросила девушка.

— Нет.

— Угадай, что мы только что нашли в кабинете твоего босса?

Парень опустил глаза на ее руки, державшие ноутбук. В его лице мелькнуло сомнение.

— Мэтт, мы должны найти его. Пока он не сделал ничего ужасного. Он может убить этих людей.

— Митч Хантер — сволочь, но не убийца, — скрипучим голосом ответил охранник.

— Ты готов поставить на это жизни девяти ни в чем не повинных людей?

Мэтт скривился и замолчал. Решение давалось ему нелегко.

— Чего ты от меня хочешь? — наконец спросил он.

— Как нам его найти? У нас нет даже его фото. Только совсем старые.

Мужчина тяжело вздохнул, достал телефон. Несколько секунд набирал что-то. Гаджет Алисы пиликнул, девушка достала его. Два сообщения.

— Фото и адрес, — буркнул Мэтт. — Я пару раз забирал его оттуда. Больше ничего не знаю.

Он развернулся и направился к выходу. Алиса крикнула ему вдогонку:

— Спасибо, Мэтт…

Парень, не ответив, вышел на улицу. Капитан, молчавший всё время их разговора, подал голос, приближаясь:

— Молодчина, Картер.

Девушка радоваться не спешила. Она лишь грустно смотрела в пол. Не давало покоя выражение лица охранника, с которым он покинул стены бара. Длинные, костлявые лапы совести ковыряли изнутри, доставляя мучительную душевную боль. В горле встал ком.

— Почему мне тогда так гадко? — сдавленным голосом проговорила она.

— Особенности работы под прикрытием, — мягко ответил ей капитан, ободряюще похлопал по плечу. — Идём, надо проверить адрес и разослать фото патрульным.

Следующие несколько дней проходили в поисках Митча Хантера и его помощника. Ни одного из них по указанному Мэттом адресу не оказалось. Что, впрочем, было вполне ожидаемым. Патрульные, получив на руки ориентировки, шерстили улицы в поисках подозреваемых в похищении мужчин. Но пока поиски результата не принесли.

Майкл допивал свой утренний кофе. Алиса жевала бутерброд и попутно смотрела в монитор компьютера.

— Ты знал, что слюна человека закипает при температуре в три раза выше, чем обычная вода?

Майкл взглянул на неё, поджав губы.

— Картер, ты — ходячая энциклопедия. Зачем тебе эта информация?

Девушка пожала плечами и продолжила жевать. Телефон капитана зазвонил.

— Бренда?… Чёрт… Скоро буду.

Он положил трубку и поднялся с места.

— Что случилось? — спросила Алиса, почувствовав волнение.

— Пропали ещё две девушки. Их родители в участке. Собирайся.

<p>Глава 10</p>

Участок был похож на разворошённый улей. Туда-сюда сновали полицейские, раздавались звонки. Навстречу капитану вылетела Бренда. Она шла рядом по дороге к кабинету, быстро обрисовывая ситуацию:

— Две подруги, Карен Миррел и Александра Фокс, обе в возрасте двадцати пяти лет. Их пригласили на кастинг в студию звукозаписи. По факту, девушки приехали в старый концертный зал на окраине. С тех пор о них ничего не известно.

— Свидетелей нет, конечно? — хмуро спросил мужчина.

— На этот раз есть. Продавец из магазина напротив по телефону сообщила, что видела, как туда же подъехал черный автомобиль. Следом вышли двое мужчин. Надо съездить к ней, показать фото.

Капитан остановился.

— Неси фото. Съезжу сам.

— Сейчас.

Бренда отошла на пару минут и вернулась с двумя фотографиями в руках. Капитан сунул их в карман куртки, махнул Алисе в сторону выхода и пошел к машине.

Спустя тридцать минут, Майкл припарковал авто у нужного магазинчика. Они с Алисой вышли и направились внутрь. Там их встретила приятная женщина средних лет.

— Добрый день, молодые люди. Чем могу помочь? — спросила она с любезной улыбкой.

Майкл достал значок, продемонстрировал его женщине.

— Капитан Нокс. Мне сообщили, что вы видели двух мужчин, входящих вооон в то здание вчера вечером, — он указал пальцем в сторону концертного зала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Напарница

Похожие книги