Читаем Нано полностью

— Илюха, договорим позже, и вышли ко мне кого-нибудь. Они наглые!

— Мы с-собираемся отст-т-треливаться?

Ты не можешь понять, Термит заикается от природы или все еще от ужаса.

— Стойка бронированная, — ты пожимаешь плечами и устраиваешься поудобнее, ожидая, когда они выбьют двери.

— Но...

Термит бросает взгляд на тебя, неспешно отсчитывающего патроны из коробки, потом на Захара, копающегося с замком. Захар начинает негромко напевать себе под нос.

— ...ладно.

Он бросается к обваренному трупу и хватает пистолет-пулемет. Несмотря на решительные действия, выражение его лица — откровенно несчастное. Венера лежит на боку и смотрит на вас величественно и бесстрастно. Захар кидает на нее скорбный взгляд.

— Не волнуйся, — сочувственно говоришь ты. — Она крепкая, она выкарабкается.

Термит, быстро переводя взгляд с тебя на Венеру и с Венеры на Захара, добавляет с неловким смешком:

— Д-да. И все еще в-выглядит круто!

Что ж, он хотя бы умнее налетчиков.

Захар благодарно кивает ему и, наконец, открывает сейф.

С другой стороны, налетчики в это же время справляются с дверью. Взрыв оглушает тебя, Термит роняет оружие и зажимает уши.

— Пять секунд! — кричит тебе Захар.

— Бери пистолет, недоносок! — кричишь ты Термиту.

Ты успеваешь выстрелить только раз, прежде чем спрятаться обратно под стойку. Ребята, как и их предшественники, совсем не мелочатся и стреляют слепо, напропалую.

Захар начинает неудержимо ржать, собирая станок.

— Какого хрена ты ржешь?! — орешь ты.

Ты поднимаешься в ту секунду, когда первая волна налетчиков прячется, чтобы перезарядить оружие, а вторая еще не начинает стрелять. Твой выстрел заставляет их метнуться в стороны. Плохо, что вместо дверного проема теперь дыра и ты вынужден следить за площадью шире одного метра. Самого смелого из налетчиков ты, впрочем, все равно успеваешь ранить.

— Ты знаешь, — говорит Захар, — ты ведь мог бы взять одну из их «Ровен», как этот пацан.

Пацан меж тем собрался с духом и тоже поднялся, чтобы выпустить очередь — наполовину по остаткам стены, наполовину по высунувшемуся было стрелку. Неплохо, если бы не лицо, на котором крупными буквами написано «Я НИХРЕНА НЕ ПОНИМАЮ ЧТО ДЕЛАЮ».

— Но не-е-ет! — Захар заряжает ленту. — Ты так привязан к моему «дедушке»!

— Дедушке?.. — Термит ныряет под стойку, чтобы перезарядить пп.

Налетчики покупаются на тишину, и ты попадаешь в еще одного, прежде чем ответить:

— Это — «дедушка», — ты указываешь на ружье взглядом. — Фамилия — Ремингтон. Живучий сукин сын.

— Это «дедушка», — довольно подтверждает Захар.

Он поправляет ножки станка, чтобы пулемет из его сейфа смотрел точно над стойкой, и беспечно поднимается на ноги.

— А это, — говорит он наставительно, глядя на Термита сверху вниз, — наша «бабушка».

Он хватается за пулемет с маниакальным блеском в глазах.

Ты поспешно ныряешь под стойку и...

Ничего не происходит.

Налетчики не торопятся выходить под обстрел. Или, в худшем случае, уже ищут другие пути.

Момент испорчен, и Захар недовольно пинает тебя.

— А, точно... О нет!!!

Он смотрит на тебя как на идиота.

— Черт! — исправляешься ты.

Лицо Захара преисполнено презрения.

— Твою мать! — добавляешь ты и бросаешь в пол несколько патронов. — Какого хрена тут это валяется?!

Это уже срабатывает — может, они подумали, что защитник дома поскользнулся... Ты начинаешь смеяться, когда Захар начинает стрелять.

Термит хочет выпрыгнуть со своим пп, но ты останавливаешь его.

— Дай ему время! — кричишь ты. — Он мстит!

— Это! — на этот раз уже успешно, в нужный момент и в нужной ситуации, кричит Захар. — Наша «бабушка»! Встретьте лучшую пару пенсионеров Каски!

<p>3. И в Аркадии я есть</p>

Помогает, что к дому вовремя подъезжает прикрытие Захара, и налетчики оказываются заперты между станковым пулеметом и головорезами контрабандистов.

Термит смотрит прямо перед собой, безнадежно оглушенный стрельбой и вообще, происходящим, и ты не можешь не посмеиваться над ним. Потом, будто опомнившись, он лезет в карман куртки и вынимает оттуда твои таблетки. Секунду тебе кажется, что он решил закинуться прямо сейчас, в полушоковом состоянии, но он просто бросает банку тебе.

— Кстати...

Захар прекращает стрельбу, и какое-то время ты слышишь только звон. Потом сквозь него начинает проступать ругань с улицы. Ты поворачиваешься, чтобы взглянуть на монитор и оценить обстановку у аварийного выхода. Чисто.

— ...Кто твой новый друг?

Ты переводишь взгляд на Термита. Черт его знает, как именно все произошедшее повлияло на его психику, но сейчас он заботливо поправляет пальто на плечах Венеры.

— Человек, который только что заслужил право на существование, я полагаю?

Этот ответ Захара устраивает. Он машет кому-то из-за стойки и кричит:

— Илюха, две минуты, и я выйду! — поворачивается к тебе. — Ну что, пойдем поболтаем с этими отбросами?

Немного подумав, ты мотаешь головой и не спешишь подниматься из-за стойки.

— Нет. Дело в том, что меня убили в перестрелке. И ты позвонишь трупу, если узнаешь, на кого работали эти парни.

Эта ложь не продержится долго, если кто-то захочет ее проверить, но все-таки может дать тебе передышку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика