— Знаешь, чей это дом, сынок? — спрашивает Захар, пока чужаки озираются с таким видом, будто ты можешь выпрыгнуть на них из мусорного ведра.
— А ты знаешь, с кем говоришь, папаша? — насмешливо откликается кто-то из них.
— Нет. Но можете представиться и тогда...
Его спокойный голос их бесит. Захар видел слишком много налетчиков и давно перестал бояться. К тому же, он прав — он под защитой клана, и все это знают. Последнее, впрочем, не мешает бандитам позерствовать. Один из них, прерывая Захара, показательно стреляет в сторону.
Он попадает в Венеру. В вашу очаровательную Венеру, Венеру в пальто, любимицу Захара!
Непростительная ошибка.
Захар смотрит на нее пару секунд, не слушая угроз и бахвальства мерзкого убийцы, а потом громко и внятно кричит:
— ВИК!
Черт, ты надеялся, самую чуточку, не встревать в бандитские разборки как Вик. Ты хотел выпустить Джинна из бутылки, но Захар прав — подобное не прощают и ты обязан защитить честь вашей прекрасной дамы.
— Вик! — повторяет Захар. — «Дедушка» еще с тобой?
— Что за дедушка? — главный из них трясет головой и командует остальным двигаться к лестнице.
На ходу они стреляют несколько раз сквозь двери, старомодные двустворчатые двери, которыми Захар тоже очень гордился. Ты стоишь у стены и вздыхаешь над своей нелегкой судьбой. Венера должна быть отомщена, да и Захар не простит, если ты вдруг решишь свалить.
Ты тоже умеешь стрелять сквозь двери. И — критическая разница! — те парни, в отличие от тебя, и не думают скрываться. Однако «дедушка» уже стар, очень уступает в скорости молодняку, так что надо бы рассчитать действия... Ты смотришь на тени в просвете между дверью и полом, и стреляешь в дверь один раз. По звуку понимаешь, что попал, и бьешь ногой соседнюю створку.
То ли ты не рассчитал силу, то ли налетчики задели дверные петли раньше, но все идет немного не по плану — вместо того, чтобы ударить по роже второго бандита, дверная створка срывается и падает на него целиком.
Ну, тоже неплохо.
Ты стреляешь вправо, в последнего из троицы, и пинаешь дверь снова, на этот раз вынудив налетчика и дверь упасть. Судя по всхлипу, падение проходит тяжело. Ты снова прячешься за стеной, потому что тот первый бандит, до этого державший на прицеле Захара, уже стреляет в твою сторону. Недолго — раздается дикий вопль, и сквозь него до тебя доносится насмешливый голос домовладельца:
— Ох, да не береги ты патроны!..
Когда ты выглядываешь, Захар, пригнувшись за стойкой, кивает на парня с многострадальной дверью. Он только сумел скинуть последнюю и снова схватиться за оружие, лицо размазано в кровь.
Ты послушно стреляешь, потом переводишь взгляд с него на главного налетчика, который вопит, плачет и рычит, издает дикие звуки, в слепой ярости стреляя по стойке. Ты убиваешь и его тоже.
— Стойка бронированная, — объясняешь ты трупу. — Все равно бы не пробил.
Ты сам помогал Захару обклеивать ее досками.
У мертвого главаря обварены руки и лицо. Захар, вылезая из-под стойки, дует на пальцы и с досадой оглядывает измочаленные доски и снятую с петель дверь-дуршлаг.
— Это они начали! — поспешно говоришь ты.
С еще большей досадой Захар смотрит на разлитую воду и вареную картошку, теперь разбросанную по полу.
— И вообще-то я собирался спросить кого-то из них, зачем они хотят меня убить, — добавляешь ты, поддаваясь мрачному настроению домовладельца.
— Может, у тебя еще будет возможность, — говорит тот, набирая что-то на планшете.
Входные двери блокируются. Ты проходишь за стойку, чтобы взглянуть на монитор, передающий изображения с камер наблюдения.
— У нас компания, — коротко говорит Захар и тебе, и кому-то по связи через чип.
Ты впервые видишь, чтобы Захар пользовался им. Он всегда казался слишком старомодным для имплантов. Он продолжает уже только по каналу связи, пока волочет раненую Венеру под стойку:
— Откуда я знаю, придурок? Они приходят в мой дом, угрожают мне, стреляют в мою любимую женщину!..
— Оружие «Ровены», — говоришь ты, поднимая с пола пистолет-пулемет. — Но «Ровена» сливает оружие половине Аркадии.
А второй половине продает законно. Гигант оружейной промышленности, как-никак.
— Илюха говорит, поищи, есть ли у них удостоверения или кольца или что-то в этом роде.
— Даже имбецилу понятно, что это не корпы. Ты посмотри на их рожи!
— Точно, — Захар снова вооружается планшетом и пересылает невидимому Илюхе изображения нападавших. — Ты посмотри на их рожи, Илюха... Нет, нет, это просто местный, ты его не знаешь. Конечно, я, ты за кого меня держишь? Уж на четверых идиотов меня хватит...
Ты молча киваешь ему в знак благодарности, прижав руки к груди.
— В-ва-а-ау.
Ты оглядываешься. За спиной оказывается тот самый Термит, которого ты забыл в своей комнате. Теперь он стоит рядом с выбитой дверью и круглыми глазами смотрит на трупы.
Ни ты, ни он не успевают толком ничего сказать или сделать. Во входные двери начинают биться с бешеной силой, и Захар машет вам прятаться под стойкой. Когда вы приземляетесь, он бросает тебе коробку патронов, а сам склоняется над сейфом, спрятанным под его рабочий стол с мониторами и картами доступа.