Читаем Нагибатор Сухоруков полностью

Ннака с парой десятков горцев, которые поняли, что с казначеем дружить выгодно, занялись перетряхиванием запасов. Какао собрали в два раза больше, чем в Моке. Нашелся целый склад хлопка: сырье и готовая ткань. Надо забрать хотя бы часть! Толимека богата золотоносными ручьями, и казна Тепеапили это подтвердила. Найденный песок позволит заметно увеличить производство тумбаги. А еще хотелось взять зерно и соль, поделочный камень, смОлы, красивую керамику и многое другое.

А ведь у нас ведь еще огромное количество оружия появилось! Пусть большей частью дрянного, но не оставлять же его здесь, у потенциальных врагов! Я велел ополченцам присмотреть себе вооружение — вдруг найдут получше, а остальное приказал сломать. Каменные пластины, наконечники собрали в корзины — еще могут пригодиться. А деревянные части просто сожгли.

С девятью старейшинами, которых удалось найти в городке, я провел традиционную беседу: так и так, княжества больше нет, теперь вы служите мне. Дайте заложников и правьте по старым обычаям. Только подати платите! Старики проникались, скрывали за каменными масками лиц злобу и отчаяние. Но сыновей в итоге привели. Плохо только, что это было меньше трети старейшин Куалаканы. Я объявил, что право на управление будут иметь только те, кто присягнул мне и моему богу. Надеюсь, это посеет раскол: власть, как ни крути, заманчивая штука.

После я и все знающие толимекский язык занялись допросами пленных. Отложив самых тяжелораненых (я разрешил местным жителям заняться их лечением), в остатке я получил более трехсот относительно целых человек. Небольшую беседу провели с каждым. Во-первых, выясняли, откуда они. Оказалось, на помощь князю пришли добровольцы из семи селений. Я отобрал по парочке из каждого (стараясь, чтобы они были легкоранеными и выглядели максимально жалко) и отпустил домой со словами:

— Расскажите вашим старейшинам то, что видели здесь. Скажите, что я жду их в Моке. Кто придет и принесет мне клятву верности перед богом моим, тот сможет и дальше управлять своим селением от имени четланского владыки. Я же отпущу домой пленных из вашей деревни. Даже несмотря на то, что они подняли на меня оружие.

Хотя, всех пленных я отпускать не собирался. Мои люди опрашивали пленных и на предмет рода их деятельности. Все-таки толимеки по уровню технического развития превосходили четлан (до моего появления), так что хорошие матера нам пригодятся. В итоге отобрали около полусотни камнерезов, гончаров, ткачей, а самое главное — тех, кто умел ухаживать за деревьями какао (я не оставлял мысли попытаться развести какао у себя в «Четландии»). Когда придем в Моку, отправлю их с добычей в Излучное, там сейчас нужны рабочие руки.

Допросил я и Куарумхоца.

— Теперь ты понял, кто Я такой? — припомнил я княжичу наш разговор в суде. — И каково это: оскорблять меня и не подчиняться моей воле?

Толимек подавленно молчал.

— Твой род больше не будет править Куалаканой. Никогда.

— Посмотрим еще! — вскинулся Куарумхоц. — Сын брата моего спасся с верными людьми! Он еще покажет…

— А сколько лет сыну брата?

— Девять… — начал было пленник, но схлопнул челюсть, поняв, что и так наболтал лишнего.

— Ну, скатертью ему дорога, — равнодушно хмыкнул я, отметив про себя, что награду за выдачу мальчишки стоит объявить. — Ты лучше расскажи, куда люди твоего брата спрятали часть казны. Это облегчит твои страдания.

Толимек гордо молчал, пялясь в стенку.

— Ну, где хоть твой подельник, с которым вы из моей тюрьмы сбежали?

— Не знаю, — буркнул Куарумхоц. — Как добрались до Куалаканы, так на второй день он пропал. Ничего не сказал.

Мацихатла опять растворился в неизвестном направлении. Шустрый парень…

Весь день все женщины Сына Обезьяны и часть воинов обустраивали временный госпиталь. В бою у меня погибло 23 бойца, почти все — ополченцы, не имевшие ни опыта, ни надежных доспехов. Раненых же — более сотни. Причем, пятеро из них явно не дотянут даже до Моки. Сейчас им по возможности облегчали последние часы жизни. А вот остальных старательно перевязывали, поили разными отварами, кормили «с ложечки». Здоровые воины готовили носилки для пострадавших, чтобы донести их до обустроенного лазарета в Моке.

В общем, готовиться к возвращению мы начали только на следующий день. И это оказалось непростым делом. Я не представлял, как вывезти из Куалаканы всё добытое. Ничего нельзя было бросить, оставить. А ведь кроме моей добычи у воинов была еще и личная. У оцколи ноги дрожали от напряжения, когда те закидывали на плечи свои тюки. И горцы наотрез отказывались избавляться от «кровного» барахла. Еще нужно было нести не меньше трех десятков носилок для тяжелораненых. И белые разведчики, которых нельзя нагружать… Да и хотя бы часть пехоты должна идти налегке, чтобы быть готовой к отражению нападения. Всё-таки по лесам разбрелись сотни полторы из воинства Тепеапили. Если не больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император Сухоруков

Похожие книги