Читаем Набег полностью

Потом пленных погрузили на два корабля и повез-ли на остров. Клешня поехал с ними, а Рагнар и Рю-рик остались со своими людьми на берегу. Они вышли на самую кромку берега. Без оружия, без похвальбы и насмешек. Стояли и молчали. А на другом берегу в таком же молчании застыло войско франков. Было ти-хо-тихо. Затем франки дружно ахнули. Потом еще раз. И еще...

Из-за мыса показалось шнека Трира, подошла к бе-регу. Из нее выскочил Карли, сын Кальва. Придержи-вая болтающийся на поясе топор побежал к Рагнару. Волосы Карли были растрепаны, лицо покраснело.

— Почти все, — коротко сказал он. — Трир гово-рит — пора...

Рагнар взмахнул рукой, и все побежали к кораб-лям.

Сигурд привычно взобрался на драккар, сел на свой походный сундук, взялся за рукоять весла.

— Долго копаешься, — укоризненно сказал сидя-щий у борта Гримли. Приподнял весельную руко-ять, покачал, прилаживая к руке. — Возьмись-ка поближе.

Сигурд переменил хват, приготовился.

Латья крикнул, весла чиркнули лопастями по или-стому дну, столкнули корабль, понесли его к середи-не реки.

— Прямо! — закричал Рюрик. — Прямо! Ровными рядами, словно подчиняясь руке вели-кого Одина, драккары двинулись к правому берегу. Узкие, увенчанные драконьими мордами носы кораб-лей устремились на войско неприятеля. Там больше не молчали, — сквозь плеск весел Сигурд расслышал крики ужаса, проклятия, мольбы и даже плач. Вы-тянув шею, бонд попытался рассмотреть франков, но из-за корабельного носа ему удалось увидеть лишь небольшую группку людей, стоящих на коленях у кромки воды. Один из них то и дело воздевал к небу длинные руки...

Не снижая хода, драккар миновал середину реки. Вражеский берег приближался, наползал разноцвет-ными одеждами франкских воинов. Они выстроились ровной линией, в несколько рядов. Первыми стояли ко-пейщики, ощетинясь острыми копьями, прикрывали длинными щитами затаившихся позади них лучников. Над головами воинов плескались в небесной сини при-тороченные к высоким шестам шелковые флаги. Цвет-ные, яркие, с вышитыми на гладкой материи гербами владельцев. Драккары шли прямо на них, но франки не нападали.

«Я сделаю так, чтоб они боялись...» — вспомнил Сигурд слова Рагнара.

Красный эрул добился своего — франки словно оцепенели, наблюдая за летящими на них черными кораблями ...

— И-и-и-ух! — Взмывали над водой сотни весел, играли блестящими брызгами, из-под оскалов дра-коньих морд струилась белая пена.

— Во славу великого Одина! — загудел над кораб-лями клич Рагнара.

К бою! — вторя ему, зазвенел голос Рюрика.

С щитовой доски взметнулись щиты, на носовых надстройках припали на колено лучники, нацелили жала стрел на растерянных франков. Эрулы взревели боевым кличем северных берсерков...

И франки дрогнули. Испуганным бабьим визгом на разные лады заголосили боевые дудки. Ряды вы-строившихся у берега воинов рассыпались, оставляя у воды лишь самых смелых. Но и те вскоре побежа-ли, унося на длинных шестах свои красивые флаги...

— Трусы! — расхохотался Гримли. Пихнул плечом Сигурда, обернулся к нему потным, веселым лицом.— Гляди, как бегут! Словно зайцы!

— Поворачиваем, — перебивая его, прозвучал при-каз Рюрика.

Мальчишка стоял на носу драккара, ухмылялся. Солнце блестело на золотой вышивке его нового пла-ща, осветляло и без того светлые волосы.

— Левый борт — табань! — рявкнул Латья.

Сигурд и Гримли послушно опустили весло в во-ду, налегли на рукоять. Драккар сбавил ход, нехотя накренился на бок, повернулся, открывая взглядам гребцов маленький остров. Тот самый остров, куда Трир отвез пленных франков и на который так долго смотрели франки с правого берега.

— Могучая Бравиль (Бравиль в скандинавской мифологии: мать богов.)... — выдохнул Гримли.

А Сигурд не смог произнести и этого. Просто мол-ча уставился на остров, за один миг забыв все слова. Два драккара Трира и шнека уже покинули остров-ную отмель, оставляя за собой белесый пенный след. Волны раскачивали пенную полоску, несли ее к бере-гу. Оттуда, с суши, таращились на чужеземные кораб-ли крепкие дубки, осиротело торчали голыми, обте-санными добела, нижними сучьями. Под сучьями воз-вышались горки срубленных веток, белели россыпи щепок. А вместо веток на сучьях раскачивались тру-пы. Почти сразу Сигурд увидел бритоголового пленника, — он висел на ближнем к воде дереве, рядом со своим таким же бритоголовым товарищем. Под их тя-жестью сук согнулся, ноги повешенных почти дотя-гивались до земли. Люди Трира не побрезговали-сняли сапоги с обоих франков. Босые ступни мертве-цов торчали из узких штанин... Должно быть, из-за гибкости сука бритоголовые оказались только вдво-ем, — на других деревьях висельников было по пять, а то и по шесть на каждом суку. Болтались мешкова-тыми чучелами, безвольно свесив вдоль тел слишком длинные руки.

Не смущаясь близости живых людей, над остров-ком уже кружилось воронье. Каркали, взмахивая чер-ными крыльями, спускались к мертвецам, погребаль-ными камнями рассаживались на сучьях над голова-ми висельников.

— Вперед, баловни Ньерда! Не спать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме