Читаем НА СХІД ВІД ЕДЕМУ полностью

Кир лагідно розтлумачив Адаму сутність вояка. І хоча він завдячував знаннями не стільки досвіду, скільки дослідженням, він розумів, про що говорить. Він розповів синові про сумну гідність, яка має бути у солдата, і наскільки вояк необхідний у світлі всіх людських помилок: це покарання за наші слабості. Вірогідно, що Кир, розказуючи, знаходив усе те в собі самому. Дуже відрізнялося все від тих днів молодості, заповнених розмахуванням прапорів і войовничими вигуками. Приниження накопичуються у солдаті, говорив Кир, щоб він не надто обурювався, коли настане час останнього приниження — безглуздої і брудної смерті. Отак розмовляв Кир з Адамом і не дозволяв слухати це Карлу.

Одного дня, ближче до вечора, Кир узяв Адама з собою на прогулянку, і похмурі висновки тих досліджень і міркувань виринули й затопили густим жахом його сина. Він сказав:

— Я хочу, щоб ти знав: вояк — найсвященніша істота з усіх людей, бо він проходить найбільші випробування, найбільші з усіх. Дивись — протягом усієї історії людям втовкмачували, що вбивати собі подібних є найгірше зло, з яким не можна миритися. Людина, яка вбиває, мусить бути знищена, бо то великий, найстрашніший гріх. А потім ми беремо вояка і вкладаємо йому в руки убивство, і говоримо йому — використовуй його добре, використовуй його мудро. Ми не ставимо йому жодних обмежень. Іди і вбивай якнайбільше певних представників своїх братів. А ми за це винагородимо тебе, тому що це порушення того, чого тебе навчали раніше.

Адам облизав пересохлі губи, спробував спитати — і не зміг, і спробував ще раз.

— Чому вони мусять так чинити? Чому так стається?

Кир був глибоко зворушений і заговорив так, як ніколи досі.

— Я не знаю,— промовив він.— Я вивчав і, можливо, вивчив, як робляться ці справи, але навіть не наблизився до розуміння причини. Не треба сподіватися, що ти з’ясуєш, ніби люди розуміють, що вони роблять. Дуже багато чого робиться інстинктивно, як от бджола заготовляє мед, а лисиця мочить лапи у струмку, щоб збити зі сліду собак. Лисиця не може сказати, чому вона так робить, а яка людина пам’ятає про зиму чи думає про її повернення? Коли я дізнався, що тобі треба йти у військо, то був вирішив лишити все так, щоб ти сам на власному досвіді довідався про це, але потім мені видалося за краще захистити тебе тим, що відомо мені. Тобі вже скоро йти до війська — ти повнолітній.

— Я не хочу,— вихопилося в Адама.

— Тобі скоро час іти,— вів далі батько, не слухаючи його.— І хочу дещо сказати, щоб тебе не заскочили зненацька. Там спершу з тебе стягнуть твій одяг, а потім підуть ще далі. Здеруть з тебе всю гідність, яка є,— ти втратиш те, що вважаєш своїм людським правом жити. Тебе примусять існувати, їсти, спати і срати поруч з іншими. І коли тебе знову одягнуть, ти вже сам не зможеш відрізнити себе від інших. Ти не зможеш навіть прикритися клаптиком чи приколоти записку собі на груди з написом — це я, не такий, як усі решта.

— Я не хочу того всього,— сказав Адам.

— За деякий час у тебе не з’являтиметься жодної думки, якої не було б у інших. Ти не казатимеш жодного слова, яке не сказали б інші. І робитимеш усяке, тому що це роблять інші. Ти відчуватимеш небезпеку в будь-якій відмінності — небезпеку для всього загалу чоловіків, які однаково мислять і однаково діють.

— А якщо я не схочу? — запитав Адам.

— Що ж,— відповів Кир,— іноді й таке трапляється. Вряди-годи знаходиться чоловік, який відмовляється робити те, що від нього вимагають, і знаєш, що відбувається? Уся ця машина холодно налаштовується на знищення цієї відмінності. З тебе сталевими ціпками виб’ють дух і вб’ють нерви, пошматують тіло й душу, аж доки небезпечна відмінність у тобі не зітреться. А якщо ти не зможеш підкоритися, тебе просто відригнуть і залишать валятися у смороді — вже і не як частину загалу, але й не свобідну людину. Краще підлаштуватися під них. Вони роблять усе те для самозахисту. Річ настільки звитяжно-нелогічна і настільки прекрасно-безглузда, як армія, не може дозволяти жодних питань, які її послаблюють. У ній самій, якщо не вдаватися до порівнянь і глузування, ти нескоро, проте неодмінно знайдеш логіку і щось на кшталт жахливої краси. Чоловік, який може її прийняти, не завжди чоловік гідний, але подеколи такий чоловік зовсім непоганий, навіть кращий за багатьох. Слухай мене уважно, бо я довго все обдумував. Є там люди, які опускаються до гнітючих решток солдатчини, здаються і стають безликими. Втім, вони від початку не мали виразного обличчя. Можливо, ти саме з таких. Але є й інші, які знижуються, занурюються у загальну трясовину, а потім випростовуються кращими, ніж були до того, тому що — тому що вони позбулися дріб’язкового марнославства і здобули все золото роти й полку. Якщо ти можеш спуститися так низько, ти зможеш і підвестися вище, ніж уявляєш, і ти пізнаєш священну радість, братерство майже таке, як у товаристві небесних янголів. Тоді ти знатимеш істину цінність воїнів, навіть якщо вони не вміють доладно говорити. Але поки ти не пройдеш увесь шлях до низу, тобі це так і не відкриється.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги