Читаем На 127-й странице. Часть 3 полностью

Уходя, Энтони протянул ей свою руку. Когда она вложила в нее свою ладонь, он слегка ее сжал и сказал:

— Спасибо вам, Тереза.

— За что?

— За то, что растормошили меня, — Энтони улыбнулся, а его рука по-прежнему сжимала ее ладонь.

— Всегда к вашим услугам, — Тереза улыбнулась в ответ.

«Ну хоть что-то,» — подумала она, когда Деклер ушел.

Сцена 65

Как не были медлительны средства передвижения, с помощью которых совершалось наше с Терезой путешествие: маломощные пароходы, парусники, поезда, фыркающие паром — все это не могло полностью сгладить те изменения, ту картинку, которые менялись «за окном».

Еще вчера там были яркое солнце, буйная тропическая растительность, жизнерадостные люди, неотягченные лишней одеждой, а сегодня — смог и туман, одинокие деревца в строго отведенных местах, выложенного брусчаткой пространства, и хмурые люди, закутанные в темные одежды и куда-то спешащие. Словно другая планета, не меньше! А мы с Терезой — путешественники во времени. Таким мне показался Лондон. И это мне, человеку из двадцать первого века! Что же тогда чувствовала Тереза? Мрачность и суета большого европейского города должны были поразить ее еще больше. И ведь поразили.

В Лондоне журналистка собиралась на какую-то встречу, о которой обмолвилась, но подробностей мне не рассказала, а я и не претендовал на это. Но вокзал «Виктория», на который мы прибыли из Дувра, как видно, мою спутницу удивил и напугал. Многочисленные ряды перронов, подходящие и отходящие в клубах пара поезда, поднимающиеся ввысь чугунные столбы, поддерживающие переплетения крыши над головами, и множество людей, движущихся в разные стороны, казалось, без определенной цели.

— Энтони, — сказала растерявшаяся Тереза. — Вы не могли бы сопроводить меня на встречу?

— Конечно, — не стал ломаться я. — Где и когда?

Тереза протянула мне телеграмму. Она выглядела немного смущенной. Ее приглашал на встречу главный редактор газеты «Дейли телеграф», Чарльз Бреннан. Встреча была назначена на сегодня, в полдень, здесь на вокзале. Время отдохнуть у нас было.

— Тогда в гостиницу? — предложил я. — Или мы ускоряемся?

Этот вопрос мы обсуждали с Терезой и в поезде, когда перемещались из Парижа в Кале, и на пароходе, который перевозил нас через Ла-Манш. Можно было задержать в Лондоне на сутки, а утром отправиться на поезде в Саутгемптон, откуда корабли начинали штурмовать Атлантику. А можно было все это сделать прямо сейчас, отправившись в путь с вокзала «Виктория». Обо всем этом меня просветил проводник поезда.

— Давайте ускоримся, — сказала Тереза. — Но после встречи. И я… хотела бы посмотреть Лондон. Вы же бывали здесь, Энтони? — Тереза чуть наклонила голову и заглянула мне в глаза.

«Бывал,» — подумал я про себя. — «И неоднократно. Только это был другой Лондон. Хотя… Вестминстерское аббатство, Биг-Бен и Тауэрский мост, скорее всего, стоят все там же».

— Конечно, — согласился я. — Только надо разобраться с багажом.

— У вас есть камера хранения? — обратился я к носильщику, который терпеливо ждал окончания нашего разговора с Терезой.

— Есть, сэр, — сказал он. — Только это называется «Багажный склад».

— Тогда — в багажный склад, — скомандовал я, не дожидаясь согласия Терезы, и запоздало подумал о том, насколько уютно будут чувствовать мои почти десять тысяч долларов на этом складе среди кучи других чемоданов.

Избавившись от багажа, мы позавтракали в вокзальном ресторане, посетили нужные комнаты, и отправились на экскурсию. Взяли открытый экипаж, и я приказал кэбману везти нас в центр.

— Это куда, сэр? — не понял меня английский извозчик.

— К зданию парламента.

— Так бы сразу и сказали, — проворчал наш возница. После его слов сразу стало понятно, что мы в стране с развитой демократией. Никакого уважения к господам-нанимателям!

Кэбман, по моей просьбе, ехал медленно, а я рассказывал про попадавшиеся по дороге знакомые места. На одну экскурсию у меня было достаточно материала. На вокзал мы вернулись к назначенному времени.

— Нас ждет Чарльз Бреннан, — нарочито громко сказал я официанту, который встретил нас у входа в вокзальный ресторан. Тот немного рассеяно окинул взглядом зал. Но из-за столика в центре уже поднимался мужчина средних лет и махал нам рукой. Он явно услышал мою реплику.

— Лорд, Энтони де Клер, — представился я, когда мы подошли к нужному столику. — Передаю вам мисс Одли, надеюсь получить ее обратно в целости и сохранности.

Слова получились казенными. Как видно, посещение английского багажного склада не прошло для меня даром.

— Не сомневайтесь, лорд, — улыбнулся пожилой мужчина. — Ну, а мое имя, как я слышал, вы уже знаете.

Я слегка поклонился в ответ и отправился к бару. Там я заказал себе виски. Сидя на высоком стуле, я делал маленькие глотки и наблюдал в зеркало напротив за разговором Терезы и пригласившего ее редактора. Слов я не слышал, в мимике не разбирался, поэтому понять, о чем они говорили не мог. Обо всем мне потом рассказала сама Тереза.

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги