8. Justice [справедливость], prosperity [процветание], immigrants [иммигранты], elections [выборы], universities [университеты], popcorn [поп-корн], Big Mac [Биг Мак], Coca-Cola [кока-кола].
9. Job [работа], houses [дома], music [музыка], contrasts [контрасты], native Americans [американцы, родившиеся в Америке], farmers [фермеры], hamburger
[гамбургер], beer [пиво], orange juice [апельсиновый сок], home video [домашнее видео].
10. Banjo [банджо] , suburbs [городские окраины, пригороды] .
4. Природа, пейзаж:
1. Skyscrapers [небоскребы].
2. Ocean [океан].
3. World [мир].
4. Highways [шоссе], motorways [автострады].
5. National Parks [национальные парки].
5. Cобственные имена:
1. Hollywood [Голливуд], Statue of Liberty [статуя Свободы].
2. New-York [Нью-Йорк].
3. While House [Белый Дом].
4. Disneyland [«Диснейленд»], Washington [Вашингтон].
5. Los Angeles [Лос-Анджелес], California [Калифорния].
6. San Francisco [Сан-Франциско], Marlboro [«Мальборо»], Colorado [Колорадо].
7. Boston [Бостон], Pentagon [Пентагон], Broadway [Бродвей], Harlem [Гарлем].
8. Central Park [Центральный парк], Long Island [Лонг-Фйленд], Yale University
[Йельский университет].
9. McDonald’s [Макдональдс], Bush [Буш], Mark Twain [Марк Твен].
10. Clinton [Клинтон], O’Henry [О’Генри], Hemingway [Хемингуэй], Harvard University [Гарвардский университет].
11. Salinger [Сэлинджер], Chicago Bulls [«Чикаго Буллз»], MTV [ЭмТиВи], Bruce Springsteen [Брюс Спрингстин], NBA [НБА], Michael Jackson [Майкл Джексон].
12. Monroe [Монро], Jane Fonda [Джейн Фонда], New York Rangers [«Нью-Йорк
рэнджерз»].
Итак, языковая и культурная картины американского мира, имеющиеся у русских
студентов и основанные главным образом на информации, полученной из прессы, радио и телевидения, вполне комплиментарны (романтичны, идеалистичны) по
отношению к Америке. США как государство богаты, свободны, могущественны,
независимы и демократичны. Американцы - люди дружелюбные, деловые, прагматичные, добрые, щедрые, бодрые, раскованные, бесцеремонные, открытые, наивные и т. п.
Интересно, что критические замечания пришли в основном от тех, кто побывал в
Америке (одна девушка написала огорченно: «Дома у них такие богатые, но там совсем
нет книг...»). Столкновение с реальностью после восторженных оценок в средствах
массовой информации приводит к разочарованию. В каком-то смысле критическое
отношение к Америке в советских официальных изданиях было полезнее американцам: недоверие народа к официальной, правительственной точке зрения имело обратный, то
есть положительный эффект. И наоборот, неумеренные похвалы в адрес американцев, столь типичные для первых лет перестройки, повредили им в общественном мнении
русских.
Точно такой же эксперимент с теми же участниками был проведен и в отношении
России и русских. Вот его результаты.
1. Первые десять мест по частотности употребления заняли следующие слова: 1. Great [великий], vast [обширный], huge [громадный], large [большой] (26%).
2. Motherland [родина], patriotism [патриотизм] (24%).
3. Culture [культура], history [история], mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka
[водка] (23%).
4. Mysterious [загадочный], strange [странный], soul [душа] (18%).
5. Home [дом], mother [мать], friends [друзья] (15%).
6. Moscow [Москва], Orthodox Church [православная церковь] (19%).
7. Dirty [грязный], grey [серый] (12%).
8. The Kremlin [Кремль] (10%).
9. Poor [бедный], hope [надежда], potentials [большой потенциал], great future
[великое будущее] (9%).
10. Red Square [Красная площадь], gentle [нежный], kind [добрый], crisis [кризис], fools [дураки], stupid [глупый] (7%).
2. Черты характера русских:
1. Friendly [дружеский], intelligent [умный].
2. Gentle [нежный], kind [добрый], foolish [глупый], stupid [тупой].
3. Rude [грубый], gloomy [мрачный], talkative [разговорчивый], hospitable
[гостеприимный].
4. Worried [тревожный], sad [грустный], unhappy [расстроенный], serious
[серьезный], patient [терпеливый], resourceful [с большими возможностями].
5. Healthy [здоровый], beautiful [красивый], charitable [доброжелательный].
6. Sense of humour [чувство юмора], cheerful [веселый], unsmiling [неулыбчивый].