7. Big and strong [большой и сильный], powerful [могущественный], wicked 123
[злобный], crooks [жулики].
8. Trustful [доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [унылый], brave
[смелый], nice [милый], generous [щедрый].
9. Wonderful [прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный].
3. Современная жизнь в России:
1. Mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка].
2. Poverty [бедность], lines (queues) [очереди], hope [надежда].
3. Crisis [кризис].
4. Market [рынок], Communism [коммунизм], civil war [гражданская война].
5. Inflation [инфляция], instability [нестабильность], difficulties [затруднения], masochism [мазохизм], children [дети].
6. Violence [насилие], democrats [демократы], pension [пенсия], food [еда], President [президент], parliament [парламент], rouble [рубль].
7. Begging army [армия попрошаек], three-colour flag [трехцветный флаг].
8. Survival [выживание], debates [дебаты], trolley-buses [троллейбусы].
4. Природа, пейзаж:
1. Roads [дороги].
2. Forest [лес].
3. Birch-trees [березы].
4. Steppe [степь].
5. Villages [деревни].
6. Rivers [реки].
7. Big cemeteries [большие кладбища].
5. Собственные имена:
1. Moscow [Москва].
2. The Kremlin [Кремль].
3. Red Square [Красная площадь].
4. Moscow State University [Московский государственный университет].
5. Ivan [Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky
[Достоевский], Siberia [Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев].
6. St. Petersburg [Санкт-Петербург], Arbat [Арбат], Bolshoi Theatre [Большой
театр], St. Basil’s Cathedral [собор Василия Блаженного].
7. The Volga [Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин].
8. Suvorov [Суворов], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской], Moscow suburbs
[Подмосковье, московские окраины].
В 1995 году этот эксперимент был повторен в тех же условиях, с тем же
количеством участников, студентов I курса факультета иностранных языков МГУ.
Первые десять мест заняли следующие наиболее употребительные слова об
Америке и американцах:
1992 (для сравнения)
1995
1. Smile [улыбка] (27%).
1. Hollywood [Голливуд] (26%).
2. Freedom [свобода] (20%).
2. Statue of Liberty [статуя Свободы]
(21%).
3. Rich [богатый] , money [деньги] (13%). 3. Smile [улыбка] (19%).
4. Skyscrapers [небоскребы] (12%).
4. New York [Нью-Йорк]. (16%).
5. Business [бизнес],
5. Dollar [доллар],
Hollywood [Голливуд],
McDonalds [Макдональдс] (13%).
Statue of Liberty [статуя Свободы].
6. Cars [машины],
6. Bill Clinton [Билл Клинтон] (11%).
pragmatism [прагматизм] (10%).
7. Dollar [доллар],
7. Freedom [свобода],
President [президент],
Washington [Вашингтон],
friendly [дружеский],
rich [богатый] (10%).
cheerful [радостный] (9%).
8. New York [Нью-Йорк],
8. Skyscrapers [небоскребы],
uninhibited [не ограниченный
business [бизнес],
запретами], great/large
uninhibited [не ограниченный запретами],
[великий/большой], loud
baseball [бейсбол] (9%).
[громкий] (8%).
9. Kind [добрый],
9. White House [Белый Дом],
domineering [господствующий] (7%).
cowboys [ковбои],
Disneyland [«Диснейленд»] (8%).
10. White House [Белый Дом],
10. Talkative [разговорчивый],
independence [независимость],
drugs [наркотики] (6%).
comfort [комфорт],
supermarket [супермаркет],
health [здоровье],
hospitable [гостеприимный] (6%).
Большинство слов в этих двух списках совпадают, но те, которые различаются, как раз и свидетельствуют о социокультурных изменениях как в жизни России, так и в
сознании ее жителей. В разряд наиболее частотных, по сравнению с 1992 годом, перешли слова McDonalds [Макдональдс], Bill Clinton [Билл Клинтон], Washington
[Вашингтон], baseball [бейсбол], cowboys [ковбои], Disneyland [«Диснейленд»], talkative
[разговорчивый], drugs [наркотики]. Макдональдс, бейсбол, наркотики как социальные
явления все больше осваиваются в российской действительности, поэтому
125
употребительность этих слов в речи резко возрастает.
Наоборот, утратили частотность употребления слова cars [машины], pragmatism