Читаем Ñ полностью

7. Big and strong [большой и сильный], powerful [могущественный], wicked 123

[злобный], crooks [жулики].

8. Trustful [доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [унылый], brave

[смелый], nice [милый], generous [щедрый].

9. Wonderful [прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный].

3. Современная жизнь в России:

1. Mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка].

2. Poverty [бедность], lines (queues) [очереди], hope [надежда].

3. Crisis [кризис].

4. Market [рынок], Communism [коммунизм], civil war [гражданская война].

5. Inflation [инфляция], instability [нестабильность], difficulties [затруднения], masochism [мазохизм], children [дети].

6. Violence [насилие], democrats [демократы], pension [пенсия], food [еда], President [президент], parliament [парламент], rouble [рубль].

7. Begging army [армия попрошаек], three-colour flag [трехцветный флаг].

8. Survival [выживание], debates [дебаты], trolley-buses [троллейбусы].

4. Природа, пейзаж:

1. Roads [дороги].

2. Forest [лес].

3. Birch-trees [березы].

4. Steppe [степь].

5. Villages [деревни].

6. Rivers [реки].

7. Big cemeteries [большие кладбища].

5. Собственные имена:

1. Moscow [Москва].

2. The Kremlin [Кремль].

3. Red Square [Красная площадь].

4. Moscow State University [Московский государственный университет].

5. Ivan [Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky

[Достоевский], Siberia [Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев].

6. St. Petersburg [Санкт-Петербург], Arbat [Арбат], Bolshoi Theatre [Большой

театр], St. Basil’s Cathedral [собор Василия Блаженного].

7. The Volga [Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин].

8. Suvorov [Суворов], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской], Moscow suburbs

[Подмосковье, московские окраины].

В 1995 году этот эксперимент был повторен в тех же условиях, с тем же

количеством участников, студентов I курса факультета иностранных языков МГУ.

Первые десять мест заняли следующие наиболее употребительные слова об

Америке и американцах:

1992 (для сравнения)

1995

1. Smile [улыбка] (27%).

1. Hollywood [Голливуд] (26%).

2. Freedom [свобода] (20%).

2. Statue of Liberty [статуя Свободы]

(21%).

3. Rich [богатый] , money [деньги] (13%). 3. Smile [улыбка] (19%).

4. Skyscrapers [небоскребы] (12%).

4. New York [Нью-Йорк]. (16%).

5. Business [бизнес],

5. Dollar [доллар],

Hollywood [Голливуд],

McDonalds [Макдональдс] (13%).

Statue of Liberty [статуя Свободы].

6. Cars [машины],

6. Bill Clinton [Билл Клинтон] (11%).

pragmatism [прагматизм] (10%).

7. Dollar [доллар],

7. Freedom [свобода],

President [президент],

Washington [Вашингтон],

friendly [дружеский],

rich [богатый] (10%).

cheerful [радостный] (9%).

8. New York [Нью-Йорк],

8. Skyscrapers [небоскребы],

uninhibited [не ограниченный

business [бизнес],

запретами], great/large

uninhibited [не ограниченный запретами],

[великий/большой], loud

baseball [бейсбол] (9%).

[громкий] (8%).

9. Kind [добрый],

9. White House [Белый Дом],

domineering [господствующий] (7%).

cowboys [ковбои],

Disneyland [«Диснейленд»] (8%).

10. White House [Белый Дом],

10. Talkative [разговорчивый],

independence [независимость],

drugs [наркотики] (6%).

comfort [комфорт],

supermarket [супермаркет],

health [здоровье],

hospitable [гостеприимный] (6%).

Большинство слов в этих двух списках совпадают, но те, которые различаются, как раз и свидетельствуют о социокультурных изменениях как в жизни России, так и в

сознании ее жителей. В разряд наиболее частотных, по сравнению с 1992 годом, перешли слова McDonalds [Макдональдс], Bill Clinton [Билл Клинтон], Washington

[Вашингтон], baseball [бейсбол], cowboys [ковбои], Disneyland [«Диснейленд»], talkative

[разговорчивый], drugs [наркотики]. Макдональдс, бейсбол, наркотики как социальные

явления все больше осваиваются в российской действительности, поэтому

125

употребительность этих слов в речи резко возрастает.

Наоборот, утратили частотность употребления слова cars [машины], pragmatism

Перейти на страницу: