Читаем Мыло полностью

Не хочется прослыть занудой, дружочек, но надо писать ип petit mensonge blanc (да-да, ложь по-французски мужского рода). На франкоговорящем острове вроде Маврикия такая faux pas[59] может стоить очень дорого — вместо столика с видом на океан закажешь тот, что у помойных баков. A bientôt.[60]

От: Дэвид Краттон

Дата: 07.01.00, 09:12

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: Re: Re: дерьмо американское

Конечно, я помню, как звонил. Что у меня — маразм, что ли? Я просто проверял коленный рефлекс вновь обретенного Кена Перри. Что ж, испытание он выдержал с честью. Передай Джеймсу и Кэти, что я восхищен их находчивостью.

От: Дэвид Краттон

Дата: 07.01.00,09:14

Кому: Саймон Хорн

Копия:

Тема: Re: «Лав»

На Маврикий летишь только после того, как:

1. Оставляешь сценарий для колы у Лоррейн на мое рассмотрение и молишься Господу, Кришне и слюнявой фее молочных зубов, чтобы я его одобрил.

2. Надеваешь чистую рубашку, галстук и приходишь на встречу с «Мако», где мило улыбаешься и одобрительно поддакиваешь, пока Пинки и Лайам представляют свой вариант. И ни разу не вспоминаешь ни Литтла с Ларджем, ни Ривза с Мортимером, ни иные сомнительные комические дуэты.

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 09:17

Кому: Сьюзи Джадж-Дэвис

Копия:

Тема: шоппинг

Детка, похоже, я все-таки лечу на Маврикий. Это кошмарная нагрузка, но Дэвид настаивает на том, что надо лететь.

К тому времени, как ты придешь на работу, я уже отчалю на встречу с «Мако». Ни с чем без меня не могут справиться!

Будь так добра, сбегай в магазин — купишь мне пару необходимых мелочей?

1. Крем для загара «Гавайи тропик», фактор защиты 10, 6 и 2.

2. Репеллент от комаров.

3. Зажим для носа.

4. Черные плавки фирмы «Спидо», 38-й размер по талии (у них ужасные маломерки).

5. Роман «Мандолина капитана Корелли» и что-нибудь из Уилла Селфа в переводе на французский.

6. Гель для душа «Поло спорт».

7. Обнови рецепты на валиум, прозак и могадон (у тебя же есть телефон моего врача?).

8. Отдушки для чемодана «Крэбтри энд Эвелин».

9. Две-три футболки размера XL из «HMV» или «Тауэр»[61] с названиями самых остромодных групп — не знаю, кто там сейчас на пике. «Дженезис»? «Супертрэмп»?[62] В общем, тебе видней.

Закажи для меня в бухгалтерии дорожных чеков на пять тысяч фунтов (в долларах) и поменяй пятьсот фунтов на тамошнюю валюту. И забронируй для Селин уик-энд в ее любимом спа-отеле (заплатишь моей служебной карточкой «Америкэн экспресс»). Это смягчит удар, когда я сообщу ей сегодня вечером, что мы не летим в Вену любоваться на ее любимых липицанеров.[63]

От: Саймон Хорн

Дата: 07.01.00, 09:23

Кому: Хэрриет Гринбаум

Копия:

Тема: «Мако»

Мы просто не перенесем второго провала по этому проекту.

В связи с этим я решил присоединиться к сегодняшней встрече.

Если ты действительно хочешь впарить заказчикам проект Пинки, мне придется установить раппорт с клиентом.

Предлагаю такую схему размещения: я — во главе стола, Пинки и Лайам — у кофейника.

Так от них хоть какая-то польза будет.

Сай

От: Бретт Топольски

Дата: 07.01.00, 09:33

Кому: всем подразделениям

Копия:

Тема: киска

Мы на неделю улетаем (Маврикий, съемка, пиво, морской песочек и модели без лифчиков — в общем, скука смертная), но Винсу не с кем оставить кота. Если кто живет в Тутинге, можете помочь? Вознаграждение — товар из дьюти-фри по вашему выбору и преимущественные права на эксклюзивные поляроидные фоты топ-моделей, раздевающихся во имя Искусства.

Бретт (за Вина)

P. S. Он бы и сам написал, если бы сумел вынуть свой Макинтош из коробки.

От: Найджел Годли

Дата: 07.01.00, 09:37

Кому: Бретт Топольски

Копия:

Тема: Re: киска

Я почти рядом, в солнечном Бэлхеме, с радостью помогу. А чем кормить? Моя кошечка любит «Гуся с уткой» от «Гурмет голд», на другие марки и не взглянет. Такие уж они, кошки. Пиши.

Найдж

От: Бретт Топольски

Дата: 07.01.00, 09:45

Кому: Найджел Годли

Копия:

Тема: Re: Re: киска

Вообще-то Вин надеялся на симпатичную девчонку, которая влюбится в него за сходство в музыкальных вкусах (Марайя, Уитни, Бритни), но сказал, что и ты сойдешь. В смысле, спасибо. Кота звать Эвандр (здоровый, черный, с откушенным ухом). Вин зайдет, занесет ключи.

От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 07.01.00, 09:51

Кому: креативный отдел

Копия:

Тема: вас много, а я одна

Как вы знаете, Зоя «на похоронах» (!!!). Обычно я ее прикрываю, но сегодня по самые уши загружена тем, что собираю Сая на Маврикий. Так что в кои-то веки попытайтесь обслужить себя сами, в секретарском смысле.

От: Дэвид Краттон

Дата: 07.01.00, 10:01

Кому: Дэниел Уэстбрук

Копия:

Тема: «Кимбелл»

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги