Тракторы и грузовики для уборки уже проехали мимо, следуя за горсткой отставших — некоторые шли пешком, некоторым явно было жарко в тяжелых маскарадных костюмах. Это долгий путь — идти в костюме Большой Птицы в солнечный день. Тем не менее, Большая Птица радостно помахала нам рукой.
— Вы можете это сделать, — крикнула Джесс, хлопая, когда последние несколько человек проходили мимо. Им оставалось пройти еще пять с небольшим миль, и они выглядели совершенно измотанными. Но они оживились, когда она подбодрила их. Я взял свою погремушку и создал им шума, и мы вместе выкрикивали их имена.
— Давай, Брайан, ты сможешь это сделать!
— Продолжай, Сара!
— Джейми! Осталось совсем немного.
Недолго думая, я обнял Джесс за плечи, когда мы подбадривали пару, которая ковыляла в костюме велосипедиста-тандема, и когда они проходили мимо, это превратилось в забавное, неловкое объятие, и думаю, слезы Джесс, должно быть, заразительны, потому что я увидел, что они бежали ради нашей благотворительности, и подумал о Мэтте, сидящем дома и смотрящем телевизор, и мне снова пришлось вытереть слезы со своего лица.
— В конце концов, это доходит до всех нас, — сказал Гарри, хлопая меня по спине. Он положил руку мне на плечо и сжал его. — Пойдемте выпьем.
Джесс пошла собирать свой рюкзак, а Гарри бросил на меня взгляд:
— У тебя хорошая подружка, сынок.
— Ох, она не моя… — начал я, но он отвернулся прежде, чем я смог закончить предложение.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
3 мая
Я смотрю на небо, лазурно-голубое и безоблачное, и чувствую тепло солнца на своем лице. С таким же успехом могла быть середина августа, а не мая. Тихий практичный голосок всплывает в моей голове и указывает, что мне, вероятно, следует воспользоваться солнцезащитным кремом. Я останавливаюсь на секунду и роюсь в своей сумке — уверена, что где-то там есть немного.
— Лучше всего в мае, до того, как появятся туристы на летние каникулы, — говорит Алекс. Мы в Риджентс-парке, рядом с зоопарком. Мы какое-то время не выходили на прогулки и вообще не были вместе после Марафона — я была полностью поглощена работой, а Алекс начал работать в гериатрическом отделение. Он работал в ночи, когда, казалось, все умирают — довольно мрачно, поэтому я осторожно спрашиваю, как дела, потому что, кажется, каждая история начинается с «прошлой ночью мы потеряли еще одного…» Не знаю, как он это делает и остается жизнерадостным. Это странно. Я не могу представить, что могло заставить кого-то захотеть стать медбратом или медсестрой, но что бы это ни было, я за них очень рада.
— Я так устал, что мог бы проспать неделю, — говорит Алекс.
— Можем немного поваляться на траве. Нам не обязательно проходить по десять миль в день, если ты не хочешь.
Он останавливается и смотрит на траву. Свежескошенной она выглядит довольно соблазнительно.
— Ненадолго?
— Ненадолго, — соглашаюсь я.
Мы ложимся на траву, бок о бок, и смотрим в небо.
— Когда я была маленькой, мы с дедушкой часто лежали на пляже и разглядывали очертания облаков, — сказала я. Я забывала об этом до сих пор, глядя на облако, смутно напоминающее снеговика, парящее над нами.
—
— Ты потратил слишком много времени на работу в детском отделении.
— Будто я не знаю. Думаю, я знаю весь сюжет «Холодного сердца».
— У него вообще есть сюжет? — я спрашиваю.
Он поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня:
— Есть ли сюжет? Я хочу, чтобы ты знала, что прямо сейчас ученые спорят о том, является ли «Холодное сердце» феминистским трактатом или он по своей сути проблематичен из-за изображения троллей.
— Серьезно?
Он кивает:
— Серьезно.
— Думаю, мне нужно посмотреть его и выяснить.
— Договорились, — он поворачивает голову и снова смотрит на небо. Воздух насыщен ароматом сахарной ваты, горького кофе и слабым запахом чего-то явно животного из зоопарка.
— Роаааар!
Что-то пролетает мимо наших голов, и я переворачиваюсь на бок так же, как это делает Алекс, так что мы смотрим прямо друг на друга. Его брови хмурятся, но он смеется. Он переворачивается и заставляет себя встать.
— Что, черт возьми, это было? — я поднимаюсь, отряхивая с ног свежескошенную траву.
— Сбежавший из зоопарка низко-летающий зверь? — спрашивает он.
Я указываю на другой конец парка:
— Кажется, я нашла преступника.
Маленький ребенок держится за пульт дистанционного управления, неумело пытаясь управлять крошечным самолетом и одновременно создавая звуковые эффекты.
— Тимми, не летай так близко к людям, — кричит его мать, подбегая к нему и хватая пульт, но уже слишком поздно. Самолет, который секунду назад пронесся над нашими головами, врезался прямо в газету, которую читает пожилой и угрюмого вида мужчина, сидя в полосатом шезлонге. Он опускает газету и смотрит на нас поверх очков. Мы с Алексом отворачиваемся, стараясь не хихикать.
— Давай убираться отсюда, пока у нас не начались неприятности, — говорит Алекс.
Мы идем вдоль края ограды зоопарка, глядя на сетку, которая свисает с высоких перил, не пуская нас и животных внутрь.