– Я просто хочу сказать, что не ожидала… – Слова застряли у Энджи в горле. Она наблюдала, как туфли тонут в могиле, и гнев на ее лице постепенно сменялся растерянностью. – Как ты это сделал? – спросила она.
Дана подошла к надгробию и подергала траву в том месте, где ботинки ушли под землю. Она проверила рюкзак Ника на случай, если он незаметно спрятал их, и покачала головой:
– Исчезли.
Спустя пару секунд из могилы снова выплыл Стенсон. Теперь на его прозрачных ногах красовались такие же прозрачные парадные туфли.
– Ну как, подошли? – поинтересовался Ник.
Призрак восторженно выставил ногу сначала влево, потом вправо и смахнул слезу:
– Идеально.
– Это просто какой-то фокус, – Энджи буравила взглядом место, где еще недавно стояли ботинки.
Но тому, что сейчас произошло, не находилось никакого объяснения. Она обернулась к подружкам, впервые в жизни не находя слов. Дана и Тиффани казались не менее сбитыми с толку.
– Никаких фокусов, – с искренним сочувствием сказал Анджело. – Я бы и сам не поверил, но это все правда.
Ник снова обернулся к Алабастеру Уэллингтону, у которого, кажется, начали течь слюни:
– Можем сделать так же? Я положу бутерброд на вашу могилу.
– Увы, нет, – шмыгнул носом дух. – Боюсь, влага и черви нелучшим образом обходятся с мясом. Его блаженный аромат пропадет, оно начнет вонять, как гнилая нога. Но спасибо за твою доброту. Я вернусь в могилу счастливым человеком, мне будут сниться копченые деликатесы и хрустящие огурчики.
– Погодите! – воскликнул Ник, потому что Алабастер уже начал таять в воздухе. Энджи подпрыгнула от неожиданности. – Я… – Ник бросил взгляд на товарищей. Настало время задать вопрос, ради которого они сюда пришли. Что, если все окажется напрасно и призраки ничего не видели? Или вопрос их вовсе оскорбит? – Я хотел… То есть
Алабастер нахмурился, а лицо Стенсона приобрело страдальческое выражение.
– Ужас, просто кошмар, – сказал Алабастер. – Осквернили могилы, оставили несчастных духов без крова.
– Их было трое, – добавил Стенсон. – Бледный и два нечеловека.
– Что они сказали? – спросил Анджело, держа дневник наблюдений наготове.
Картер отступил на шаг назад, словно боясь, что их призрачные консультанты его чем-нибудь заразят. Девочки еще не оставили свои подозрения, но все равно слушали внимательно.
Ник поднял палец – просьба подождать минутку.
– В каком смысле
Обоим призракам было явно не по себе. Стенсон потянул себя за ус:
– Живые, но не живые. Ни тут ни там.
– Ну? – поторопила его Энджи.
– Говорят, преступников было трое, – сказал Ник. – Бледный мужчина, а с ним еще двое – ни живые ни мертвые.
– Это в каком смысле? – спросила Тиффани.
– 3-зомби? – запинаясь, произнес Картер.
– Вампиры? – спросил Анджело, что-то лихорадочно записывая.
Призраки переглянулись и покачали головой.
– Они не могут точно сказать.
Существа, которых даже мертвые не опознали? От этой мысли Нику было одновременно и радостно, и жутко. В последнем он был не одинок. Привидения тоже казались напуганными.
Энджи щурилась, сверля взглядом пустое место в паре шагов от Ника, словно призраков можно увидеть, если просто как следует напрячься.
– Куда они забрали тела? Нам нужно их найти.
Алабастер и Стенсон снова покачали головами. Нику потребовалась пара секунд, чтобы сообразить, что именно выражают их лица. Это был не просто страх. А самый настоящий ужас.
–
– Держитесь от них как можно дальше, – Стенсон снова потянул себя за ус, на этот раз так сильно, что Ник испугался, как бы он его не выдрал. – Бывают вещи похуже смерти.
Глава 8
Мой нюх никогда не будет прежним
Тем же вечером после ужина они вшестером под предводительством Энджи отправились в больницу.
– А что мы не через главный вход? – спросил Картер, косясь на серые металлические двери, тускло освещенные гудящими люминесцентными лампами.
– Через главный вход завозят живых, – сказала Энджи. – А мертвые поступают сюда.
Ник представил, как по пандусу перед ними катят тележки с мертвецами в черных мешках, и язык как-то сразу прилип к нёбу.
– Кем именно работает твоя мама? – спросил он.
– Она патологоанатом, – сказала Энджи. – Делает вскрытия.
Маме Энджи платят деньги за то, что она режет трупы. Что ж, это многое объясняет.
Картер вынул из кармана куртки чупа-чупс и сунул за щеку.
– Может, пусть лучше с этим полиция разбирается, Ник? – пробубнил он. – Сам же сказал, призраки нам велели не совать свой нос в эти страшные дела.
– Давайте валите-валите, – сказала Энджи. – И окончательно докажете, что вы кучка жалких трусов.
Ник колебался. Слова призраков его напугали. Да и мысль о том, что они будут бродить по моргу посреди ночи, не вызывала ничего, кроме ужаса.
С другой стороны, какие из них охотники на монстров, если они сбегут при первом же признаке опасности?
– Не бойтесь, похитители тел уже ушли, – сказала Дана.