Читаем Мы – команда! полностью

– Фу, ну и запах, – сказала Тиффани, размахивая рукой перед своим носом. – Не могу понять, что воняет сильнее: бутерброд, туфли или Картер.

Картер кивнул:

– К сожалению, это так и останется тайной, потому что твой убийственный парфюм моментально отшибает обоняние любому, кто его вдохнет.

– Давайте-ка к делу, – сложила руки на груди Энджи. – Где же твои обещанные знакомые?

– За мной, – Ник спрыгнул с велика и покатил его в глубь кладбища.

Остальные последовали за ним. В прошлый раз призраки появились довольно быстро. Каким-то образом они чувствовали, что Ник единственный, кто может их видеть и слышать. В целом они выглядели практически как обычные люди, разве что полупрозрачные. В отличие от привидений из фильмов, они не визжали и не выли, а лишь жаждали поведать кому-нибудь, по чему они больше всего скучают в своей загробной жизни: например, по туфлям и бутербродам.

Но вот в чем штука: Ник-то видел призраков, потому что приличное время пробыл зомби. Ни Анджело, ни Картер никого не видели и не слышали. Вдруг эта суперспособность пропадает со временем? Ник не знал наверняка. Он продвигался все дальше, а призраки не спешили появляться. Ник уже начал волноваться, что и правда потерял свой дар.

– Ну? – требовательно спросила Энджи, когда Ник уже по второму кругу обошел одни и те же надгробия.

– Говорил же, я ничего не гарантирую, – Ник шарил взглядам по могилам, надеясь уловить хоть какое-нибудь движение.

– Он врет, – сказала Тиффани. – Им нельзя доверять.

В кустах слева что-то зашуршало, и ребята дружно обернулись на звук. Дана подобрала с земли палку, не сводя взгляда с листвы. Наверное, просто белка или птица. Призраки не могут шевелить кусты.

Ник уже собирался признать свое поражение, но вдруг знакомый голос поинтересовался:

– Это бутерброд с бужениной?

Из земли, практически у самых ног Ника, выплыл круглолицый мужчина в старомодном костюме.

– Алабастер! – воскликнул Ник с огромным облегчением.

Энджи с подружками растерянно оглядывались по сторонам, пока Ник доставал из рюкзака бутерброд. Он вытянул его перед собой, и призрак склонился ближе, вдыхая пряный запах деликатеса.

В их последний визит Алабастер Уэллингтон поведал Нику, что больше всего скучает по острой буженине. Призраки, конечно, не могли есть, но, как следует постаравшись, вполне могли наслаждаться ароматом угощения.

– Боже милостивый! – восторженно простонал Алабастер. – Буженина! Как давно я ее не видел!

Ник тоже заулыбался, видя, как доволен призрак:

– Я попросил добавить острой горчицы и вторую порцию огурчиков.

– Друг мой, да ты святой, – сказал Алабастер.

– Что он делает? – спросила Энджи.

Картер нервно потер предплечья, словно пытаясь согреться:

– Ник умеет разговаривать с мертвыми.

– Думаете, это смешно? – Энджи недовольно поджала губы. – Привели нас сюда, чтобы разыграть?

– Мы не шутим, – сказал Анджело.

Неподалеку материализовался еще один призрак. Высокий мужчина с грустным лицом. На нем тоже был костюм, но вместо ботинок на ногах красовались лишь дырявые носки.

– Стенсон, поглядите, что я принес, – Ник вытащил из рюкзака старые парадные туфли своего отца.

Дело было в том, что этого призрака похоронили без обуви, и пальцы у него на ногах постоянно мерзли.

– О-о-ох. – Глаза привидения удивленно расширились, и оно практически улыбнулось: – Ты не забыл.

– Просто нет слов, – сказала Тиффани. – Вы думаете, мы реально поверим, что Ник беседует с призраком, который помешан на бутербродах и старых ботинках? За последние соломинки хватаетесь?

– Тут не один призрак. А два, – сказал Ник, доставая из туфель пару теплых черных носков.

Стенсон подавил всхлип – по прозрачной щеке, минуя пышные усы, покатилась тонкая серебряная слеза.

Тиффани провела расческой по волосам:

– Неужели вы правда думали, что мы поведемся!

– Я знаю, как это выглядит, – сказал Анджело. – И не удивлен, что вы нам не верите. Но, честное слово, Ник сейчас действительно разговаривает с мертвыми. Это побочный эффект того, что в этот Хеллоуин он превратился как бы… в зомби.

Энджи фыркнула:

– Конечно. Что ж вы сразу не сказали? И как я не догадалась, что на вас не было костюмов! Вы на самом деле были зомби! Вы не за соломинки хватаетесь, а уже совсем того.

– Технически, только Ник превращался в зомби, – сказал Картер. – Что, кстати, вообще ни разу не честно.

Тиффани посмотрелась в карманное зеркальце и вернула расческу в сумку:

– Уходим.

Дана одарила Анджело взглядом, полным разочарования:

– Я думала, ты умнее.

Стенсон с любовью провел рукой по своим новым ботинкам, хоть и не мог на самом деле их коснуться. Если честно, Ник плохо понимал, как у бестелесного духа все-таки могут мерзнуть ноги.

– Можно тебя попросить? – сказал призрак, указывая рукой в сторону видавшего виды надгробия.

Ник опустил туфли на траву перед могильным камнем. Как по волшебству, ботинки с носками стало медленно затягивать, пока они полностью не исчезли под землей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Файл № 13

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы