Читаем Murder on the Links полностью

'And her clever brain takes in the simplicity of the thing. It is all so easy. Renauld is planning all the circumstances of his death-she has only to step in at the right moment and turn the farce into a grim reality. And here comes in the second point which led me infallibly to Marthe Daubreuil-the dagger: Jack Renauld had three souvenirs made. One he gave to his mother, one to Bella Duveen-was it not highly probable that he had given the third one to Marthe Daubreuil?'

'So, then to sum up, there were four points of note against Marthe Daubreuil:

(1) Marthe Daubreuil could have overheard Renauld's plans.'

(2) Marthe Daubreuil had a direct interest in causing Renauld's death.

(3) Marthe Daubreuil was the daughter of the notorious Madame Beroldy who in my opinion was morally and virtually the murderess of her husband, although it may have been Georges Conneau's hand which struck the actual blow.

(4) Marthe Daubreuil was the only person, besides Jack Renauld, likely to have the third dagger in her possession.'

Poirot paused and cleared his throat. 'Of course, when I learned of the existence of the other girl, Bella Duveen, I realized that it was quite possible that she might have killed Renauld. The solution did not commend itself to me, because, as I pointed out to you, Hastings, an expert, such as I am, likes to meet a foeman worthy of his steel. Still, one must take crimes as one finds them, not as one would like them to be. It did not seem very likely that Bella Duveen would be wandering about carrying a souvenir paper knife in her hand, but of course she might have had some idea all the time of revenging herself on Jack Renauld. When she actually came forward and confessed to the murder, it seemed that all was over. And yet-I was not satisfied, mon ami. I was not satisfied…'

'I went over the case again minutely, and I came to the same conclusion as before. If it was not Bella Duveen, the only other person who could have committed the crime was Marthe Daubreuil. But I had not one single proof against her!'

'And then you showed me that letter from Mademoiselle Dulcie, and I saw a chance of settling the matter once for all. The original dagger was stolen by Dulcie Duveen and thrown into the sea-since, as she thought, it belonged to her sister. But if, by any chance, it was not her sister's, but the one given by Jack to Marthe Daubreuil-why then, Bella Duveen's dagger would be still intact! I said no word to you, Hastings (it was no time for romance), but I sought out Mademoiselle Dulcie, told her as much as I deemed needful, and set her to search among the effects of her sister.'

'Imagine my elation, when she sought me out (according to my instructions) as Miss Robinson with the precious souvenir in her possession!'

'In the meantime I had taken steps to force Mademoiselle Marthe into the open. By my orders, Madame Renauld repulsed her son, and declared her intention of making a will on the morrow which should cut him off from ever enjoying even a portion of his father's fortune. It was a desperate step, but a necessary one, and Madame Renauld was fully prepared to take the risk-though unfortunately she also never thought of mentioning her change of room, I suppose she took it for granted that I knew. All happened as I thought.'

'Marthe Daubreuil made a last bold bid for the Renauld millions-and failed!'

'What absolutely bewilders me,' I said, 'is how she ever got into the house without our seeing her. It seems an absolute miracle. We left her behind at the Villa Marguerite, we go straight to the Villa Genevieve-and yet she is there before us!'

'Ah, but we did not leave her behind. She was out of the Villa Marguerite by the back way while we were talking to her mother in the hall. That is where, as the Americans say, she "put it over" on Hercule Poirot!'

'But the shadow on the blind? We saw it from the road.'

'Eh bien, when we looked up, Madame Daubreuil had just had time to run upstairs and take her place.'

'Madame Daubreuil?'

'Yes. One is old, and one is young, one dark, and one fair, but, for the purpose of a silhouette on a blind, their profiles are singularly alike. Even I did not suspect-triple imbecile that I was! I thought I had plenty of time before me-that she would not try to gain admission to the villa until much later. She had brains, that beautiful Mademoiselle Marthe Daubreuil.'

'And her object was to murder Mrs. Renauld?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив