Читаем Murder by the Book полностью

I lifted my shoulders and dropped them. "In California he wasn't exactly brilliant, but I wouldn't say a nincompoop. Why?"

"It's absurd. Totally. If you had stayed there you might have got something that would give some light."

"If I had stayed there I would have been corralled in a corner for an hour or so until someone decided to start in on me."

He nodded grudgingly. "I suppose so." He looked up at the clock and put his thumbs at the edge of his desk to shove his chair back. "Confound it. An exasperating piece of nonsense to go to bed on."

"Yeah. Especially knowing that around midnight or later we'll get either a ring or a personal appearance."

But we didn't. I slept like a log for nine hours.

19

SATURDAY morning I never did finish the newspaper ac-O counts of the violent death of James A. Corrigan, the prominent attorney. Phone calls interrupted my breakfast four times. One was from Lon Cohen of the Gazette, wanting an interview with Wolfe about the call he had got from Corrigan, and two were from other journalists, wanting the same. I

stalled them. The fourth was from Mrs. Abrams. She had read the morning paper and wanted to know if the Mr. Corrigan who had shot himself was the man who had killed her Rachel, though she didn't put it as direct as that. I stalled her too.

My prolonged breakfast was ruining Fritz's schedule, so when the morning mail came I took my second cup of coffee to the office. I flipped through the envelopes, tossed all but one on my desk, glanced at the clock and saw 8:55. Wolfe invariably started for the plant rooms at nine sharp. I went and ran up the flight of stairs to his room and knocked, entered without waiting for an invitation, and announced, "Here it is. The firm's envelope. Postmarked Grand Central Station yesterday, twelve midnight. It's fat."

"Open it." He was standing, dressed, ready to leave.

I did so and removed the contents. "Typewritten, single-spaced, dated yesterday, headed at the top 'To Nero Wolfe.' Nine pages. Unsigned."

"Read it."

"Aloud?"

"No. It's nine o'clock. You can ring me or come up if necessary."

"Nuts. This is just swagger."

"It is not. A schedule broken at will becomes a mere procession of vagaries." He strode from the room.

My eye went to the opening sentence.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив