— Не стоит формальностей, у нас мало времени. Идёмте за мной, — сказал Ниро и повёл Липена наружу. Мужчина удивился, но, не смея возразить, последовал за генералом на улицу.
По дороге между ними завязался разговор:
— Вы понимаете, зачем вы нам нужны? — спросил Ниро.
— Из-за моего опыта… И знаний. Я был в мире людей.
— Верно, — кивнул мужчина. — Так что же? Можете поделиться чем-нибудь стоящим?
— Я… Не уверен, что вы считаете стоящим, ваше Высочество. Я учёный, а не воин.
— Вот как… В своём сочинении вы писали про ведьм. Что вы знаете о этих созданиях? Они люди? Или что-то иное? Как работает их… сила?
— Мне известно очень немногое, — Липен выдавил улыбку.
— Немногое… — Ниро застыл перед вуалью, которая висела на входе в другой шатёр. Липен опомнился и заметил, что эта палатка находилась на некотором отдалении от всех остальных, и что её довольно строго охраняли… Почему?
У мужчины появилось дурное предчувствие.
— Скоро вы узнаете намного больше, — заметил Ниро. — Заходите, — мужчина прошёл через вуаль.
Липен последовал за ним и… замер. Учёному открылась шокирующая картина. Под навесом палатки находился деревянный столик, на которая лежала юная девушка в чёрном наряде, привязанная цепями. Её тёмные, влажные от пота волосы налипали на закруглённые уши… Она была человеком!…Даже не просто человеком. Судя по наряду, эта девушка была ведьмой.
Глава 77. Научный подход
Липен замер; на столике посреди палатки лежала привязанная женщина… Нет, даже не женщина — девушка. На вид ей было в районе двадцати лет. Её лицо было бледным, волосы — мокрыми от пота. Она попыталась повернуть голову, когда услышала, что в палатку кто-то зашёл — не смогла. Её шея была зафиксированна грубой верёвкой, придавливающей хрящ.
— Что это… — прошептал Липен.
— Человек, ведьма, — заявил Ниро. Мужчина встал возле столика, посмотрел на девушку и заговорил:
— Мы поймали её только вчера, хотя… Как «мы», — улыбнулся. — Если вам интересно, то это Я проделал большую часть работы.
— Вы проделали?..
— Я Римус, причём довольно неплохой, профессор. Проникнуть в город посреди ночи не так и сложно, особенно когда у него есть бухта… Впрочем, поймать её живой всё равно было довольно проблематично. Эти «ведьмы»… Так они себя называют? Я читал об этом в вашей научной работе… обладают поразительными силами…
Ниро провёл указательным и средним пальцами по волосам девушки. Она стала брыкаться в отчаянной попытке вырваться из своих пут, однако верёвки были слишком крепкими, чтобы их могли разорвать нежные женские ручки.
— Она была довольно опасна в ту ночь, но сейчас её силы исчезли. Почему? Мне, а вернее «нам» необходимо это узнать профессор.
— И вы хотите, чтобы я…
— Провели вскрытие, — кивнул Ниро. — Или вивисекцию. Простите, я не уверен, как этот процесс называется в академической среде.
Липен ещё раз посмотрел на юное лицо девушки и вздрогнул, когда почувствовал взгляд её мокрых карих глаз:
— Боюсь… Боюсь, вы ошиблись. Я разбираюсь в растениях, во флоре, животные… — мужчина поправил свои очки. — Вернее, прочие живые существа — это не моя специальность. Вам лучше найти кого-нибудь ещё…
— Вот как… — Ниро прикрыл глаза и медленно кивнул.
— Я понимаю… Тогда последний вопрос. Вы побывали среди людей и своими глазами видели их жизненный уклад… — мужчина прошёлся к небольшому шкафчику, открыл его и достал железный поднос, на котором лежали разные вещи — шляпка, сумка, перо, чернила… Из всего этого Ниро подобрал маленькую стеклянную колбочку и открыл её. Повеяло травянистым ароматом. Внутри блестела голубоватая жидкость.
— Вы можете предположить, что это такое? Все эти вещи мы нашли на пленнице.
— Ах, это… — Липен сперва хотел сказать, что ничего не знает, но затем присмотрелся к колбочке и нахмурился.
— …Судя по запаху… Это похоже на южную амброзию.
— Южную амброзию?
— Это особый сок, который вырабатывают деревья на южном полушарии… Вернее не столько вырабатывают, сколько испаряют… Это сложный процесс, простите.
— И чем полезен этот сок?
— К сожалению, помимо слабого флуоресцентного качества, наука, по крайней мере на данный момент, не знает ему никаких применений, — сказал Липен.
— Никаких применений… Занятно, — Ниро погладил свой выпирающий подбородок. — Благодарю вас, профессор, этого более чем достаточно, — сказал принц и вдруг таинственно улыбнулся. Липен опешил. Он заметил блеск в его пурпурных глазах… Неужели он что-то понял? Но что?..
После этого Ниро приказал привести в шатёр некого
Возвращаясь назад, Липен увидел, что стражники провожают в палатку с пленницей ещё одного эльфа. У него была квадратная голова и мохнатые брови. На его груди висел некогда белый, а теперь заляпанный красным фартук. Липен почувствовал сильный кровавый смрад, когда этот незнакомец прошёл мимо него. Из его нагрудного кармана выпирал скальпел.