Читаем Mr. Justice Raffles полностью

I feared this man in my heart of hearts. I may as well admit it frankly. It was not that he was twice my size, for I had the like advantage in point of years; it was not that I had any reason to distrust the strength of his bonds or the efficacy of the weapon in my possession. It was a question of personality, not of material advantage or disadvantage, or of physical fear at all. It was simply the spirit of the man that dominated mine. I felt that my mere flesh and blood would at any moment give a good account of his, as well they might with the odds that were on my side. Yet that did not lessen the sense of subtle and essential inferiority, which grew upon my nerves with almost every minute of that endless morning, and made me long for the relief of physical contest even on equal terms. I could have set the old ruffian free, and thrown his revolver out of the window, and then said to him, "Come on! Your weight against my age, and may the devil take the worse man!" Instead, I must sit glaring at him to mask my qualms. And after much thinking about the kind of conflict that could never be, in the end came one of a less heroic but not less desperate type, before there was time to think at all.

Levy had raised his head, ever so little, but yet enough for my vigilance. I saw him listening. I listened too. And down below in the core of the tower I heard, or thought I heard, a step like a feather, and then after some moments another. But I had spent those moments in gazing instinctively down the stair; it was the least rattle of the handcuffs that brought my eyes like lightning back to the bunk; and there was Levy with hollow palms about his mouth, and his mouth wide open for the roar that my own palms stifled in his throat.

Indeed, I had leapt upon him once more like a fiend, and for an instant I enjoyed a shameful advantage; it can hardly have lasted longer. The brute first bit me through the hand, so that I carry his mark to this day; then, with his own hands, he took me by the throat, and I thought that my last moments were come. He squeezed so hard that I thought my windpipe must burst, thought my eyes must leave their sockets. It was the grip of a gorilla, and it was accompanied by a spate of curses and the grin of a devil incarnate. All my dreams of equal combat had not prepared me for superhuman power on his part, such utter impotence on mine. I tried to wrench myself from his murderous clasp, and was nearly felled by the top of the bunk. I hurled myself out sideways, and out he came after me, tearing down the peg to which his handcuffs were tethered; that only gave him the better grip upon my throat, and he never relaxed it for an instant, scrambling to his feet when I staggered to mine, for by them alone was he fast now to the banisters.

Meanwhile I was feeling in an empty pocket for his revolver, which had fallen out as we struggled on the floor. I saw it there now with my starting eyeballs, kicked about by our shuffling feet. I tried to make a dive for it, but Levy had seen it also, and he kicked it through the banisters without relaxing his murderous hold. I could have sworn afterwards that I heard the weapon fall with a clatter on the wooden stairs. But what I still remember hearing most distinctly (and feeling hot upon my face) is the stertorous breathing that was unbroken by a single syllable after the first few seconds.

It was a brutal encounter, not short and sharp like the one over-night, but horribly protracted. Nor was all the brutality by any means on one side; neither will I pretend that I was getting much more than my deserts in the defeat that threatened to end in my extinction. Not for an instant had my enemy loosened his deadly clutch, and now he had me penned against the banisters, and my one hope was that they would give way before our united weight, and precipitate us both into the room below. That would be better than being slowly throttled, even if it were only a better death. Other chance there was none, and I was actually trying to fling myself over, beating the air with both hands wildly, when one of them closed upon the butt of the revolver that I thought had been kicked into the room below!

I was too far gone to realise that a miracle had happened—to be so much as puzzled by it then. But I was not too far gone to use that revolver, and to use it as I would have done on cool reflection. I thrust it under my opponent's armpit, and I fired through into space. The report was deafening. It did its work. Levy let go of me, and staggered back as though I had really shot him. And that instant I was brandishing his weapon in his face.

"You tried to shoot me! You tried to shoot me!" he gasped twice over through a livid mask.

"No, I didn't!" I panted. "I tried to frighten you, and I jolly well succeeded! But I'll shoot you like a dog if you don't get back to your kennel and lie down."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература