Послышался стук в дверь, и слуга сэра Джона доложил, что миссис Розамунда спешно требует его.
– Она, вероятно, волнуется из-за Лайонеля, – решил сэр Джон, и застонал: – Что я скажу ей? Сразить ее в самый момент освобождения такой новостью, как эта. Была ли когда-нибудь более жестокая ирония? – Он повернулся и тяжелыми шагами направился к двери. Там он остановился.
– Вы останетесь при нем до конца? – вопросительно обратился он к врачу.
Мастер Тобиас поклонился.
– Конечно, сэр Джон, этого ждать недолго.
Желтое лицо сэра Джона было неестественно серьезно, когда он вошел в каюту, где ожидала его Розамунда. Он торжественно раскланялся перед ней, сняв шляпу и положив ее на стул. За последние пять лет в его черных волосах появились белые нити; особенно седы были виски, придававшие ему пожилой вид. Он подошел к ней, и она привстала к нему навстречу.
– Розамунда, дорогая моя, – сказал он нежно, беря ее руки в свои. Он горестно и жалостливо смотрел в ее бледное, взволнованное лицо. – Хорошо ли вы отдохнули, дитя мое?
– Отдохнула? – спросила она.
– Бедняжка, бедняжка! – прошептал он и, притянув ее к себе, стал гладить ее золотую головку. – Мы распустили все паруса и торопимся вернуться в Англию. Возьмите себя в руки.
Но она стремительно прервала его, и сердце его упало от предчувствия ее вопроса.
– Я слышала, какой-то матрос только что говорил, что вы намерены немедленно повесить сэра Оливера?
Он не понял ее. – Будьте спокойны, – сказал он. – Суд будет недолог, правосудие будет удовлетворено. Веревка уже готова, и наказание скоро настигнет его.
У нее перехватило дыхание, и она прижала руку к груди, словно для того, чтобы удержать биение сердца.
– А на каких основаниях, – спросила она, прямо смотря на него, – намерены вы это сделать?
– На каких основаниях? – сказал он нахмурившись, изумленный ее тоном и вопросом. – На каких основаниях? – Он пристально взглянул на нее, и дикий взгляд, казалось, объяснил ему ее слова, которые сперва были ему непонятны. – Я полагаю, – сказал он тоном глубокого сострадания, – вы должны отдохнуть и не думать о таких вещах; предоставьте его мне и будьте уверены, что я отомщу за вас.
– Сэр Джон, мне кажется, вы не понимаете меня. Я спросила вас, на каком основании намерены вы это сделать, и вы мне не ответили.
Он сделал нетерпеливый жест.
– Какой был смысл везти его в Англию? – спросил он. – Там его ждал бы процесс, а исход его известен. Это было бы для него лишним мучением.
– Исход совсем не так уж предрешен, как вам кажется. А суд- это его право.
Сэр Джон прошелся по каюте, совершенно смущенный. Странно, что именно с Розамундой он должен был обсуждать этот вопрос, и все же она вызывала его на это, противно всякому здравому смыслу.
– Если он потребует этого, мы не откажем ему, – сказал он наконец, – мы повезем его в Англию и там предадим суду. Но Оливер Трессилиан слишком хорошо знает, что ожидает его там, чтобы обратиться с подобной просьбой. Послушайте, Розамунда, дорогая моя, вы расстроены…
– Да, я действительно расстроена, сэр Джон, – сказала она, сжимая его протянутые руки. – О, будьте милосердны, я умоляю вас быть милосердным.
– Какого милосердия просите вы, дитя мое? Вам достаточно сказать…
– Милосердия не в отношении ко мне, я умоляю вас быть милосердным к нему.
– К нему? – воскликнул он, снова нахмурясь.
– К нему, Оливеру Трессилиану.
Он опустил ее руки и отошел. – Вы просите меня пожалеть Оливера Трессилиана, этого ренегата, это воплощение дьявола? Вы сошли с ума, – воскликнул он.
– Я люблю его, – просто сказала она.
Этот ответ заставил его умолкнуть. Он стоял, выпучив на нее глаза.
– Вы любите его? Вы любите его, – сказал он, – пирата, ренегата, похитителя вашего Лайонеля, человека, который убил вашего брата?
– Он не делал этого, – яростно опровергла она эти слова, – я узнала истину.
– От него, предполагаю я, – сказал сэр Джон и не мог удержаться от усмешки, – и вы поверили ему?
– Если бы я не поверила ему, я не вышла бы за него замуж.
– Вышли за него замуж? – Ужас сменил его удивление. Неужели не будет конца этим ошеломляющим открытиям? Дошли ли они до предела, или будет еще что-нибудь? – Вы вышли замуж за этого отъявленного негодяя? – спросил он беззвучным голосом.
– Да, ночью, в день нашего прибытия в Алжир.
Он стоял, молча смотря на нее, и наконец прорвался. – Довольно! – воскликнул он, сжав кулак и потрясая им в воздухе. – Довольно, бог мне свидетель. Если бы не было никакого другого основания повесить его, то это явилось бы достаточным основанием. Вы увидите, что в течение часа я покончу с этим позорным браком.
– Ах, если бы вы только выслушали меня, – умоляла она.
– Выслушать вас? – Он остановился у двери, к которой он, разгневанный уже направился, собираясь отдать приказание сейчас же покончить с этим делом. – Выслушать вас? – повторил он, и в его голосе был гнев и раздражение. – Я уже достаточно выслушивал вас.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ