— Как обычно. Ага, у них два коня. Как покончите с ними, нужно будет их забрать, не хочется кормить волков. Скорее всего, они спрячут их там же, где и все остальные.
— Небольшая сторожевая башня… Интересно, что же тогда местные называют большим замком.
На склоне располагался приличных размеров городок — несколько десятков домов, тесно сбившихся в границах солидных оборонных стен. Над ними, на скале, высился замок: мощный донжон, несколько башен по углам, высоченные стены, двумя кругами опоясывающие целое. Странно, что горцы не упоминали о чем–либо подобном. Такая же странная отдаленность от реки могла объясняться весенними наводнениями, но вот отсутствие удобных спусков с обрывистых краев было, по–видимому, местной тайной. Разве что источники били где–то в самом замке.
— Морриган здесь, я ощущаю сильную магию этого места.
Губерт не стал трогать проблемы распознания нужного им противника. Он вообще ничего не говорил.
Его беспокоило отсутствие признаков жизни: над домами не поднимался дым, не доходило никаких отзвуков деятельности обитателей. В привратной башне стоял какой–то человек, но довольно быстро сошел с поста.
— Заходим нормально, или у тебя имеется какая–то другая идея? — после наблюдения спросила Алисия.
— Даже и не пытайся. Там до странности пусто, нас сразу же заметят. Или ты сразу же желаешь нанести визит вежливости каштеляну.
— Не хочу. Морриган может проживать там в качестве кого угодно. Никто про нее знать не обязан; в конце концов, если что–то наделала, сейчас ей приходится прятаться. А кроме другой волшебницы никто ее не распознает. Если здешние власти начнут ее разыскивать, она сбежит, воспользовавшись всего одним заклинанием.
— А ты можешь нацелиться на нее более точно?
— Нет. Сейчас никаких чар я применять не хочу, потому что потом не застану ее врасплох. Поищем обычным путем. А источник магии я почувствую, как искатель с рогулькой — воду. Без всяких чар.
Несмотря на все опасения, вход в город никаких проблем не доставил. Лошадей они спрятали неподалеку, в небольшой котловине, как будто бы специально для этого созданной. Ночью подошли ко рву и вскарабкались по неровной, наклонной стенке. Затем дождались рассвета в каком–то тихом уголке, потому что, буквально после нескольких шагов в темных закоулках города, они полностью утратили ориентацию. У Губерта возникло беспокоящее его ощущение, что он сам ужасно все спартачил.
На рассвете они попытались добраться до замка, блуждая по пустым улочкам словно коты, прячась в подворотнях, которые, непонятно почему, никто на ночь не закрыл. Что–то во всем городке было не так. Он выглядел совершенно заброшенным.
— Ты ее где–нибудь ощущаешь?
— Самая сильная аура со стороны замка, нужно идти туда. Но здесь вообще сильное эхо, какая–то частичка магии находится в каждом доме, и без заклинаний мне сложно что–либо узнать. Опять же, совершенно не имею понятия, как найти направление в этих улицах.
Губерт тоже уже размышлял над этим. Улочки, бегущие в направлении предчувствий Али, оказывались тупиками. Улицы открытые их от замка, скорее, отдаляли. Все они здесь извивались словно купец перед сборщиком налогов.
— Слушай, может всех жителей изгнала магия? Может волшебница свела их всех с ума, вот они и убрались ко всем чертям?
— Не знаю. Понятно, что Морриган практикует различные заклинания, управление людьми и так далее.
Но контролировать сотнями людей одновременно — такое просто невозможно, она бы сама сошла с ума, управляя столькими разумами одновременно. Она бы спутала их с собственным. И, даже если бы она была способна на подобного рода заклинания, то почувствовала бы нас еще до того, как мы спустились с гор.
Они заглянули на следующий двор. Пусто и чисто. Ни следа жизни. Как будто кто–то выстроил дом, убрал все и тут же его покинул. А на грязноватых, как и повсюду, улочках ни следа людей, животных, телег, мусора.
— Мы в ловушке, — произнесла Алисия неожиданно.
— Ага. — Губерт осматривался по сторонам. О чудо, но он почувствовал нечто вроде облегчения. Предчувствий он не любил. Конкретную угрозу проглотить как–то легче. — А ты знаешь, что там, за поворотом?
— Это не настоящий город, и за поворотом наверняка ничего нет. Такую штуку называют Лабиринтом Элайне Вундербар. И заклинание даже не слишком сложное, если сам городок должен быть небольшим. В школе мы развлекались подобным с мышами. Весь город — это иллюзия, существующая лишь настолько, сколько мы видим. Пару шагов вперед и столько же назад.
— Тогда давай отойдем на пару шагов в сторону.
— Осторожно! Если мы потеряем друг друга с глаз, то можем уже и не найтись. Кроме того, это не самая удачная мысль. Сквозь эти стены ты не пройдешь точно так же, как и через настоящие. Вокруг нас образована полная иллюзия, в том числе и на ощупь.
— Как же можно отсюда выйти?
— Не знаю. Либо лабиринт реагирует на наши мысли, как те самые мои замки в дверях, либо его создает сама Морриган, наблюдая за нашим поведением. Похоже, она как–то выявила нас. У тебя нет ничего магического?
— Нет.