– Ну, раз она дала мне это, вероятно, да. Но завтра надо будет их вернуть – вместе с подписанной фотографией для их стены почета.
– Отлично, – заключила Тоби, наклоняясь вперед, насколько позволял ремень безопасности. – Вперед!
Как успехи в закусочной?
– А что значит слон? – спросила я, забирая у Тоби телефон, пока мы бегом поднимались по ступенькам «Капитана Пиццы». Мы сделали заказ по телефону, и я молилась, чтобы, несмотря на вечер пятницы, пицца была готова, когда мы приедем. Отец в это время направился в «Райское мороженое», чтобы попытаться добыть ложку, притом что в этом кафе они многоразовые, и после использования их отправляют в мойку. Оставалось мало времени, но, если повезет, так мы убьем одним ударом сразу трех зайцев: у нас будет пицца с тремя соусами, газировка и салфетки.
– Слоны ничего не забывают, – ответила Тоби так, словно это было очевидно, и потянула за ручку. – И я – тоже.
– Но мы же все-таки раздобыли меню! – напомнила я, пока мы бежали к стойке.
Ресторан был наполовину заполнен, но я надеялась, что это не сильно повлияет на скорость выдачи заказов навынос.
– Тем более, – мрачно сказала Тоби.
– Привет, – сказала девушка в брендированной футболке, когда мы приблизились. Также на ней было шрифтом в стиле милитари написано «Доун». – Чем могу помочь?
– Заказ с собой на фамилию Уокер, – я бросила взгляд на часы. – Большая, закрытая, три четверти с топпингами и четвертая пустая.
Поскольку заказ делала я, то решила воспользоваться возможностью и удостовериться, что смогу съесть из него хоть что-то – пробовать комбо из мясного, грибного и лукового топпинга я даже не собиралась, хотя Тоби утверждала, что это очень вкусно.
– И еще бутылку газировки! – громко завопила Тоби, ударив рукой по стойке, хотя я пыталась мысленно внушить ей быть потише. – И салфетки! Все, какие есть!
– Ладно, – Доун со слегка шокированным выражением лица повернулась и стала просматривать коробки с заказами над духовкой.
– Я принесу газировку, – сказал кто-то позади нас, я повернулась и увидела девушку с короткими темными волосами, которая до этого сидела в кабинке. На ней не было униформы заведения, и через секунду я поняла, что это Эмили Хьюз.
– Привет! – машинально сказала я, но тут же осеклась.
Я ее узнала, и она меня – скорее всего, тоже, потому что в прошлом году мы были в одной группе по физике. Но по большому счету я ее знала только потому, что ее знали все: она была мечтой половины парней в школе.
Она улыбнулась в ответ:
– Ой, Энди, привет. Как дела?
– Вообще-то, мы торопимся! – выкрикнула Тоби.
Эмили рассмеялась:
– Ладно, – она зашла за стойку и направилась к холодильникам. – Вам какую?
– Любую! – закричала Тоби.
– Диетическую колу, – ответила я.
– Вот ваша пицца, – Доун пододвинула ко мне коробку. Я дала ей двадцать долларов, и она повернулась к кассе, чтобы рассчитаться со мной. И в этот момент на спине ее футболки я заметила надпись «Капитан Пицца»: направляет твой аппетит!».
Я посмотрела на Тоби, кивнула на футболку, и ее глаза расширились. Это вполне подходило под описание «слогана с каламбуром».
– Кхм… – сказала я, забирая сдачу и бросая доллар в банку для чаевых, – а футболки продаются?
– Эти? – Доун опустила глаза на собственную футболку и покривилась. – Ну кому они могут понадобиться?
Эмили поставила передо мной двухлитровую бутылку колы и встала рядом с Доун, положив локти на стойку.
– Ну… – пробормотала я, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение, но ничего не шло на ум, и тогда я решила сказать все как есть. – Мы играем в «Охоту за сокровищами», и нам нужен предмет, на котором есть слоган с каламбуром.
– Футболки не продаются, – сообщила Доун и полезла под стойку. – Но тут недавно был один парень, который продержался неделю, а потом взял и уволился, – она подняла футболку и расправила ее, чтобы я могла прочитать. Спереди стояло имя «Ти Джей», а на спине было написано «Капитан Пицца»: генерал твоей кухни!». – Могу отдать, если хочешь. Не думаю, что он за ней вернется.
– Это просто супер! – обрадовалась я, а Тоби схватила футболку. – Огромное спасибо!
Мы были на полпути к машине, когда отец вышел из «Райского мороженого» с мороженым в одной руке и ключами от машины в другой, насвистывая и пытаясь изображать непринужденный вид. Он наверняка считал, что выглядит совершенно естественно, но на самом деле это было не так.
– Купил мороженое, – крикнул он нам преувеличенно благодушно и оглянулся. Потом начал быстро спускаться по ступенькам, и я совершенно не понимала, в чем дело, пока из кафе не выскочила возмущенная сотрудница:
– Сэр! – закричала она, но отец только ускорил шаг. – Нельзя выносить ложки из помещения!
Я в шоке посмотрела на него, а он бросил мне ключи от машины, которые я поймала одной рукой и чуть не уронила их от удивления.
– Заводи машину! – сказал он, бросаясь бежать. – Убираемся отсюда!