Читаем Море звёзд полностью

Я вскрикнула, когда ближайший из монстров прыгнул на Моргана, но рыцарь был готов к нападению. Он ловко ушёл в сторону, рассекая живот твари. Монстр взревел, точно раненая псина. Я вся сжалась от этого жуткого воя.

― Не смотри, ― произнёс рядом Риз.

― На что?

Но было уже поздно. Монстр превратился в булькающую лужу и испарился у меня на глазах, прямо как это было с тирейтом.

Ахнув, я отшагнула назад.

Это зрелище я никогда не забуду.

Аэрон и Морган быстро расправились с двумя оставшимися волками, с такой лёгкостью, будто это не более чем разминка перед тренировкой во дворе замка.

Я предусмотрительно отвела взгляд, когда монстры упали замертво, не желая видеть их противное исчезновение.

Морган вытянул меч в небо с победным ликованием.

― Идём, ― скомандовал Риз. ― Мы почти на месте.

― А другие… ― я оглянулась назад, боясь поворачиваться спиной к месту, где лежали мёртвые твари, пускай даже их трупы уже растворились.

― Вряд ли, ― ответил капитан. ― По крайней мере, не сразу. А к тому моменту, как они наберутся смелости, мы уже будем в Талбине.

Поёжившись, я пошла рядом с ним, всё ещё изнурённая, но чуть набравшаяся сил благодаря передышке, предоставленной Брейтом.

Город вырос перед нами, эдакий оазис в ночи.

Стражники с поста на верхушке стены поприветствовали нас.

― Быстро управились с ними, да? ― хохотнул один из них, дав указание открыть ворота.

― Мерзкие твари, ― откликнулся Морган. ― Я бы и с пятью справился.

― Нам повезло, что их так мало, ― Риз бросил на товарища предупреждающий взгляд.

Ворота закрылись сразу за нами, и железный засов вернулся на место с успокаивающим лязгом. До чего же прекрасный звук.

― Мы ещё не в безопасности, ― сказал Риз, когда я остановилась, чтобы перевести дух. ― Нужно зайти в помещение.

Расстроенная, я поплелась за ним по тихим улочкам. Снаружи не было ни души, но сотни фонарей висели на карнизах и столбах по всему городу, разгоняя тьму.

Мы добрались до одного из домов, который оказался таверной без всяких табличек. Риз постучал три раза и стал ждать.

Маленькое окошко на двери отодвинулось. Мужчину по ту сторону защищало толстое стекло. По всей видимости, убедившись, что мы не монстры, он открыл дверь.

― С возвращением.

Мы вошли внутрь. Мужчина без промедления захлопнул за нами дверь и запер на замок.

Я вздрогнула, гадая, что ещё может скрываться во тьме снаружи.

В таверне было несколько посетителей, державшихся особняком. Мы были слишком большой группой, чтобы разместиться за одним столом, поэтому разделились. Морган с Аэроном заняли места за барной стойкой. Брейт, Кейб, Триндон и Льюис выбрали стол, а мы с Ризом заняли соседний.

Каждая мышца в теле запротестовала, когда я опустилась на жёсткий деревянный стул. Я согнулась пополам, прижавшись щекой к поверхности стола, готовая уснуть прямо здесь.

― Ты молодец, ― тихо произнёс Риз.

― Врёшь, ― шепнула я, попытавшись хихикнуть. Но вышло только нервно выдохнуть.

― Нет, правда. Переход через Разлом не для слабонервных. Ты совершила настоящий подвиг, отправившись в такой путь без подготовки.

― У меня не было другого выбора.

Мужчина подошёл к нам, и Риз заказал еду. Я просто сидела на стуле, едва ли не засыпая, и сомневалась, что смогу найти в себе силы что-нибудь прожевать. Ещё совсем недавно я умирала с голоду. Но сейчас хотела только лечь спать.

Даже кровать не обязательна. Если поверхность будет достаточно ровной и безопасной от тирейтов, теневых волков, тарантулов и прочих тварей из Разлома.

Мужчина ушёл, чтобы принести заказ. Риз развернулся ко мне.

― Ты станешь сильнее, ― тем же тихим голосом сказал он. ― Так тяжело только поначалу.

― Расскажи про свою сестру, Риз, ― попросила я. ― Она такая же неженка, как я? Или сильная и ловкая, как ты? Если бы тебя похитили, она смогла бы пройти через весь Дрейган, чтобы спасти тебя?

Риз засмеялся.

― Кассия упорна. Сама маленькая, но решимости выше крыши. Если уж она поставила цель, то её никакие преграды не остановят.

― Я бы хотела стать такой же, ― прошептала я. ― Ради Бритона.

Риз наклонился ближе, проводя пальцами по одной из прядок.

― Ты уже такая, Амалия. Просто ещё не поняла этого.

27

Кассия

Эдвин поднялся, не слишком потрясённый моим появлением, и опустился обратно на стул, улыбаясь.

― Здравствуй, Кассия.

Я села по другую сторону стола, взяла оловянную лягушку и покрутила в руках.

― Как думаешь, когда Риз вернётся?

― Не знаю. Слишком много факторов могут замедлить его в пути. При благоприятных условиях, наверное, через пару недель. Но вполне могут пройти и месяцы.

Кивнув, я отложила лягушку в сторону и упёрлась подбородком о доску. Я дико скучала по Ризу. Не знала с кем поговорить, а в голове крутилось столько вопросов. Я не могла обсуждать всё с Эдвином: он был слишком близок короне. Его долг ― трудиться на благо королевства, принимать лучшие решения.

Если бы он только знал, какие мысли крутятся в моей голове, то почти наверняка казнил бы Бритона, и одной проблемой стало бы меньше.

― Если тебе скучно, можешь просмотреть эти отчёты за меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги