Читаем Море звёзд полностью

Амалия направилась вперёд. Я же схватил Триндона прежде, чем он последовал за ней. Тихо, чтобы никто не услышал, я прошипел:

― Не трогай мою жену.

Он фыркнул, стряхивая мою руку. Оглянулся на остальных и понизил голос:

― То есть теперь ты заявляешь на неё права?

Подавляя желание дать подзатыльник этому придурку, я закатил глаза и пошёл за Амалией.

***

На этот участок пути через Разлом у нас ушло слишком много времени. Амалия старалась поспевать, но она не привыкла к таким походам. Мы часто делали остановки, позволяя принцессе восстановить дыхание и протягивая ей бурдюки с водой.

Хотел бы я сказать ей, что как только мы доберёмся до Дрейгана, будет проще, но это была бы неправда. Ничто из того, что ждало нас впереди, не принесёт ей утешения.

― Я в порядке, ― выдохнула она, поднимаясь с булыжника, на который присела ранее. Она выглядела до смерти уставшей, но мы всё равно продолжили путь, подбодряемые изменениями в ландшафте. Земля становилась ровнее, а значит приближается обрыв.

Густой туман стал темнее ― скорее серого, чем белого цвета. Солнечного света на такой глубине не было видно. Мы рассчитали время так, чтобы сейчас было после полудня, но скоро начнёт темнеть. Здесь день длился всего несколько часов. Не хотелось бы упустить это окошко. Нам уже случалось пересекать Разлом в темноте ― в этом мало приятного.

― Нам надо поспешить, ― пробормотал мне Льюис. ― Уже вечереет.

― Думаю, мы уже близко.

Заметив впереди непроглядную тьму, я облегчённо выдохнул. Добрались.

Глубокая чёрная бездна. Разлом словно бы поглощал весь окружающий свет своей необъятной пастью. Он тянулся с востока на запад ― глубокая рана на теле земли.

Амалия ахнула, увидев его. Её ладонь потянулась к моей, словно в поиске поддержки. Поддержки, которой я не мог ей дать на глазах у своих людей.

― Не смотри вниз, ― сказал я ей, когда мы остановились на настоящей границе, отделяющей Ренову от Дрейгана.

― Какая здесь глубина? ― прошептала она.

― Никто не знает.

И тогда она задала вопрос, которого я боялся с тех самых пор, как понял, что мне придётся каким-то образом провести через границу притягивающую неприятности принцессу.

― И как мы перейдём эту пропасть?

― Вон тем путём, ― Льюис показал вправо.

Мы последовали за ним, разом замолчав. И хотя здесь не было никакого ветра, который мог бы завывать, из глубин Разлома донёсся странный вой, похожий на женский плач.

Я размял шею, приготовившись к нападению неизвестного.

― Что это? ― спросила Амалия.

― Ничего, ― сказал я. ― Иди дальше.

Потихоньку мы дошли до точки пересечения. Самое узкое место Разлома можно было пересечь по доскам ― простейшему мостику над самой глубокой и тёмной бездной в мире.

― На месте, ― облегчённо выдохнул Брейт.

Я почувствовал, как рядом со мной напряглась Амалия, и я знал, о чём она подумала: что ей никогда не перейти этот мост.

― Я пойду первым, ― предложил Морган. Ему был неведом страх, как и в принципе инстинкт самосохранения.

― Страховку, ― скомандовал я, когда он направился к доскам.

Морган закатил глаза.

― Серьёзно, Риз?

― Хочешь разведать дно Разлома? Бери страховку. Это приказ.

Рыцарь выругался под нос, но подчинился.

― Для чего нужна страховка? ― спросила Амалия, хотя судя по её голосу, она не очень-то жаждала услышать ответ.

Я указал на ещё один крюк, закреплённый в скале у края обрыва.

― Из соображений безопасности, ― пояснил я. ― Если кто-то оступится, верёвка его удержит, и мы сможем его поднять.

― Кто-нибудь уже падал?

― Давайте уже пойдём, ― оборвал разговор Триндон, обходя меня и вставая в очередь.

Я ухмыльнулся за его спиной.

― Триндон.

― Аа, ― протянула она и не сдержала нервный смешок.

Морган быстро и без расшаркиваний пересёк мост и перекинул страховку обратно через Разлом. Триндон пошёл следующим, делая всё специально нарочито, хотя у нас не было на это времени. Затем был Брейт, у которого плохо с чувством равновесия. Здоровяк опустился на четвереньки, ещё больше напоминая медведя, пересекающего узкий мост.

На полпути он затормозил.

― Ты справишься, Брейт! ― крикнул Кейб.

Брейт рыкнул на младшего брата, чтобы тот заткнулся, и продолжил карабкаться дальше, в итоге всё-таки перебравшись на другую сторону.

Остальные перешли один за другим. За считанные минуты в Ренове остались только мы с Амалией.

― Иди первая, ― сказал я.

Она дрожала, как осиновый лист, но всё-таки надела страховочную систему.

― С тобой всё будет хорошо, как и в прошлый раз, ― заверил я, затягивая ремни и стараясь не думать о том, что мои пальцы касаются её бёдер. ― Даже если ты упадёшь, я вытяну тебя.

― Зачем я на это подписалась? ― нервно рассмеялась она. ― О чём я только думала…

― Ты думала о том, как спасти своего брата, ― тихо ответил я.

Амалия посмотрела мне в глаза и кивнула. Затем сделала глубокий вдох, набираясь смелости.

― Верно.

― Да.

― Я справлюсь.

Я улыбнулся, и её лицо просияло.

― Ты сможешь.

Расправив плечи, она развернулась к пропасти. Подняв руки, чтобы балансировать, она осторожно ступила на доску одной ногой, проверяя устойчивость.

― Не пытайся идти, ― крикнул Брейт. ― Проще ползти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги