Читаем Море, поющее о вечности полностью

Повисла тишина. Царевич в недоумении смотрел на родича, а тот явно забавлялся происходящим. Молчание затягивалось и становилось напряженным. Наконец, Ясон воскликнул, не в силах больше себя сдерживать:

— Ты же шутишь, верно?

— Вовсе нет, дорогой племянник. Построй корабль, который будет быстрым, выдержит натиск бурных вод и сможет перевозить большой груз. Я не буду тебе препятствовать и даже готов оплатить всю работу. А в твоих интересах — проследить, чтобы судно получилось добротным. Ведь ты и сам будешь на нем плыть.

— Понятно, — в голосе Ясона прозвучала ненависть. — Кажется, я разгадал твои намерения. Хочешь от меня избавиться, не запачкав руки в крови? Тогда тебе никто не будет мешать править городом. Как удобно!

— Что за нелепые речи, — Пелий поморщился, словно Ясон сказал нечто глупое. — Я не говорил ничего подобного. И, куда важнее, не считаю тебя серьезной угрозой. Надо ли объяснять?..

Рука царевича дернулась: он чуть было не поднес ее к разбитому лицу, но вовремя опомнился. От внимания дяди не укрылся этот жест. Пелий кивнул и продолжил:

— Важно лишь твое обещание перед поединком. И я хочу, чтобы оно принесло пользу для этого города. Сможешь ли ты оказаться нужным, Ясон? Вот хорошая возможность проявить себя.

— А если… нет, когда я вернусь в Иолк, ты сможешь оценить выгоду и снарядить торговые корабли, верно? Какой расчетливый выбор, дядя. Зачем рисковать собственными людьми, если можно отправить неугодного племянника? Так ты в любом случае останешься победителем.

— Выражусь яснее, — на лице Пелия мелькнуло сдерживаемое раздражение. — Я не испытываю к тебе ненависти. Но и не ставлю выше кого-нибудь в этом городе. То, что ты мой племянник, мне совершенно безразлично.

— Да, я не раз в этом убеждался.

— Просто окажись полезен Иолку, Ясон. Таков мой приказ. Я посодействую постройке корабля, но не стану вмешиваться в набор команды. Это тебя устроит? Взамен привези из путешествия колхидское золото. И не забудь собрать побольше сведений о тех землях — это тоже весьма недешевый товар.

— И тогда…

— Да, — Пелий вздохнул, — тогда ты в очередной раз получишь возможность поквитаться со мной, упрямец.

— Что ж, постарайся править мудро и счастливо, пока я не вернусь, — Ясон внешне оставался спокойным, но в его голосе чувствовался яд.

— Не волнуйся за меня, мальчик. Заботься лучше о себе — впереди ждет долгий путь.

<p>Глава 2</p>

Солнце весь день не показывалось из-за плотной пелены туч, но для сидевшего на дворцовых ступенях Асклепия это не имело значения. Он и без того знал, что сейчас полдень — время, когда сама природа замирает в неподвижности. Отсюда открывался неплохой вид, и молодой лекарь мог разглядеть, как по дорогам города во множестве двигались фигуры людей. Предвкушая скорый обед, медленно расходились по домам горожане, купцы и ремесленники. Небольшая суета творилась лишь у ворот города, но на таком расстоянии даже зоркие глаза Асклепия не могли разобрать, что там происходило.

— Ты так и собираешься здесь торчать? — окликнул травника один из дворцовых стражников. Это был рослый, некрасивый мужчина с рыжей бородой и короткими волосами. Асклепий бросил на него беглый взгляд:

— Хочешь спровадить меня, Главк?

— Я этого не говорил. Просто не понимаю, на что ты рассчитываешь. Думаешь, однажды тебя вновь призовут во дворец?

— Нет, конечно, — Асклепий вздохнул и принялся разминать запястья. — Люди не любят правды.

Он был одним из лучших целителей в Иолке и окрестностях, однако молва о нем ходила недобрая. Асклепий обучался у знатоков своего дела, брался за лечение тяжелобольных и постоянно развивал свои таланты, но не получил признания.

С раннего детства Асклепия интересовали таинства человеческого тела. Оно представлялось ему сосудом, наполненным чистой и прозрачной водой. Иногда в нее попадали камни и песок — тогда живительная влага мутнела. Задачей лекаря было аккуратное извлечение инородных предметов. Очищение.

Асклепий прекрасно знал, что для этого не всегда требуется нож — каждая рана на теле больного уменьшала количество «жидкости», сокращая оставшиеся тому годы. Если можно было обойтись настойками и отварами, он выбирал именно такой путь.

К различным верованиям Асклепий относился безо всякой симпатии. Попытки вылечить людей одними лишь молитвами вызывали в нем лишь жалость, смешанную с негодованием. Еще хуже он смотрел на устаревшие способы целительства вроде голодания до беспамятства или прикладывания кусочков золота к больному месту.

Его опыт показывал: из-за неведения лекарей слишком часто умирали люди, которых еще можно было спасти. А те, кто мог это сделать, в случае неудачи перекладывали ответственность на богов. Сам же Асклепий готов был поклясться, что воспаление вызывают попавшие в рану нечистоты, а вовсе не гнев Геры или иных небожителей.

Увы, его взгляды были непопулярны среди жрецов и других лекарей. Хотя Асклепия высоко ценил сам Хирон, а народная молва приводила к дому травника новых посетителей, от ядовитых слов и травли это его не спасло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения