– Но я отправлю тебя с посланием и сувениром. Послание следующее: передай Василию, что я жестоко поквитаюсь с ним, если он еще хоть раз попытается хотя бы дыхнуть в мою сторону. В прошлый раз я порезал ему лицо. В следующий – напрочь снесу ему голову.
Подросток неистово закивал.
– А ч-ч-что за сувенир? – Он посмотрел на Сэма одним глазом, зажмурив второй от страха.
Сэм ответил кривой ухмылкой.
– Кое-что на память обо мне. На прощание. И в качестве предупреждения. Ты левша или правша?
Мальчишка даже не пытался молить о пощаде. Только послушно опустил голову.
– Правша.
Сэм выстрелил, и пуля задела правую руку подростка, угодив прямо в нерв.
– Так-то. Теперь ты точно до конца жизни будешь никудышным стрелком и выберешь себе другое занятие. А то вдруг решишь закончить дело своего папаши… – усмехнулся Сэм.
Под телом юноши собралась лужа крови, но он даже не шелохнулся, чтобы зажать рану.
– Спасибо, что сохранили мне жизнь, сэр.
Сэм закинул меня на плечо и понес к машине. По его руке все еще струилась кровь, стекая мне на бедро, и я задрожала от внезапно нахлынувшего желания.
Я чувствовала себя под защитой и хотела защитить его. И если это не полное безумие, не знаю, как еще это назвать.
– Больше никогда не вмешивайся в мои дела, Эшлинг, и никогда, никогда не показывай лица, когда мы сталкиваемся с моими врагами. – Он спустил мои штаны и трусики с бедра, и моей кожи коснулся холодный ночной воздух. Сэм вонзился зубами в мою ягодицу и с силой прикусил.
– Это твои враги, а не мои. – Я невольно прижалась бедрами к его плечу, моля о большем. Он открыл пассажирскую дверь, усадил меня на сиденье и пристегнул ремнем безопасности, как маленького ребенка.
– Они решат, что ты моя слабость.
– И ошибутся. – Я скрестила руки на груди.
– Очень проницательно, Эйнштейн, – огрызнулся он. – Но меня еще никогда не видели с женщиной. А потому сделают поспешные выводы.
– Поэтому ты не женился на Бекке? – с вызовом спросила я. – Потому что хотел сохранить ее драгоценную жизнь?
– Во-первых, кто такая Бекка, черт возьми? – Он обошел машину, сел за руль и завел двигатель.
– Ты серьезно? – У меня вырвался истерический смешок. – Бекка – та самая женщина, которую ты привел на благотворительное мероприятие.
Он выехал из квартала Бэк-Бэй и помчался прочь за пределы города. За окнами проплывали очертания Бостона, уступая видам дикой природы. Логично, что Сэм хотел залечь на дно на сегодняшнюю ночь, но что это значит? Мы останемся вместе там, куда он направился? Куда он меня везет?
– Я думал, ее звали Белла, – сказал он.
– Нет, – огрызнулась я.
– Как бы там ни было, все именно так: одна из причин, почему я никогда не женюсь, заключается в том, что становиться свидетелем гибели молодой женщины не входит в мои планы.
– Спэрроу не погибла, – заметила я.
– Трой был «решалой». Преимущественно хорошим парнем, который совершал плохие поступки. А я младший босс. Самый настоящий монстр. Я замешан во многих делах, а на моих руках столько крови, что можно наполнить олимпийский бассейн.
– Куда ты меня везешь? – спросила я, устав от постоянных напоминаний о том, как Сэм далек от серьезных отношений. Он не хотел иметь жену, семью, детей. И хотя он защитил меня, не дал мне погибнуть сегодня ночью, причиной этому послужили его новообретенные моральные принципы, а не симпатия ко мне.
– В загородный дом Бреннанов. – Сэм постучал пачкой сигарет по мускулистому бедру, выудил одну и сунул в уголок рта. – Там ты сможешь нормально отдохнуть от семьи.
– Да… – я отвернулась к окну, – мне уже стало гораздо спокойнее.
Сэм усмехнулся и зажег сигарету, в очередной раз проигнорировав мое очевидное неодобрение того, как он обращается со своим телом.
– Ты спас меня сегодня, – сказала я сквозь ком в горле, готовясь к разочарованию, которое испытаю, когда он меня отвергнет. Я знала, что он это сделает. Сэм Бреннан не позволял себе испытывать чувства. Особенно к женщинам.
Он не сводил глаз с дороги.
– Почему? – требовательно спросила я.
– Потому что ты дочь моего босса.
– Тебе плевать на моего отца, – сказала я.
– Верно. Но не плевать на его деньги. Очень скоро я стану одним из богатейших людей в Бостоне. Поэтому защищать тебя – в моих интересах.
– Значит, это не имело ко мне никакого отношения, – пробормотала я.
Зачем я делаю это с собой? Зачем?
– Вообще никакого, Никс. Я бы сделал то же самое ради Хантера. Ради Киллиана. Даже для твоей ненормальной матери. Ты для меня всего лишь работа, милая. С эпизодическим дополнением в виде удовольствия.
Всю оставшуюся часть пути я не проронила больше ни слова.
Я уже услышала все, что мне нужно было знать.
Возможно, Сэм был хорошим младшим боссом, но риелтор из него вышел бы ужасный.
Он поскромничал, когда назвал это место загородным домом. Оно больше напоминало ранчо, вроде того, что принадлежало моему брату Киллиану. И располагалось прямо посреди леса.
Место было настолько удаленным, что к нему даже не вела прокатанная дорога, по которой можно проехать на машине. Последние несколько километров до дома «Порше» тащился по булыжнику и мокрому снегу.