Читаем Monsta.com. Повышение без возврата полностью

Дальше шли Курт и Айрис. Рейнхарт помогал ей не поскользнуться на крыше на каблуках и был весьма галантен.

– А кто будет резать индейку? – спросил лис то ли у Бах, то ли у тех, кто шел за ними следом.

– Конечно же, Драйден! – Айрис немного взвинченно дернула плечом. – По традиции это должен делать глава семьи, и я думаю, он отлично справится с этой ролью…

Когда она посмотрела в нашу сторону, то я снова захотела отступить дальше. Хотя она тут же сделала вид, что ничего не было.

Последними показались Эндрю и Джен. Ричардс закурил, как только вышел на крышу, и насмешливо оглядел меня. Ну, а Джен… Она казалась уставшей, но спокойной. Быть может, даже почти умиротворенной. Микел уверенно пересчитала людей и нелюдей на крыше и, сощурившись, внимательно посмотрела на тех самых нелюдей. Чтобы затем жестом поманить к столу.

Наши взгляды встретились, и я не почувствовала в ней ни гнева, ни обиды за то сообщение.

«Что бы ты ни выбрала в конечном итоге, я хочу, чтобы ты была счастлива!»

И я даже не поняла, были это мои ощущения или ее.

<p><strong>Глава 11. «All I want for Christmas…»</strong></p>

* «Все, что мне нужно на Рождество…» (англ.)

Небо над головой было серым. Но не пугающе серым, а мягким, даже светлым. Несколько минут назад снова начался снег. Он медленно падал пушистыми крупными хлопьями, а я невольно подставила ладони в теплых вязаных перчатках, чтобы ловить их. Я стояла на холме у озера близ поместья Барбары и не могла поверить, что в теплое графство Камбрии пришла настоящая зима с легким морозцем. И дом с оранжерей, и лес, и покрытое тонким льдом озеро выглядели слово картинки с рождественских открыток.

От подножья холма раздался резкий и громкий смех Айрис. Она только что скатилась вниз на тюбе[1], напоминавшем и формой, и расцветкой пончик с ярко-розовой глазурью. Скатилась и, стоя на полукруглом деревянном помосте со сваями, соединяющем озеро с берегом, отряхивалась от снега. Мария и Лекс в теплых меховых жилетках и шапках были рядом с такими же «пончиками» у ног. Вот только улыбки на их лицах выглядели немного натянуто, хотя, кажется, они все равно были рады.

[1] Тюб – надувные санки для катания по снегу или на воде. У нас их часто называют ватрушками.

Веселье… Айрис хотела, чтобы все мы веселились, ведь сочельник и Рождество – это каких-то два дня. Потом нас снова ждала работа. Впрочем, на сей раз ее желание «насладиться праздниками несмотря ни на что» показалось мне почти маниакальным. И началось это в первый же понедельник после Дня Благодарения и дня рождения Джен.

Тогда мне нужно было рассказать вовсе не о выходке Уорчайлда и его странном поведении, а о том, что произошло в кабинете Вульфа. Снова небольшое собрание, как тогда, в наш самый первый день в Бюро. Тем же составом: мы с Джен, Драйден, Айрис, Мария и Эндрю. Конечно, господин директор был раздосадован, что я ничего не сказала сразу, но именно тут его и осадила Бах словами, что на моем месте поступила бы точно так же. И что ей бы не хотелось «разрушить праздничную атмосферу».

Но если Айрис неожиданно была не против того, чтобы я попыталась внедриться в схему Вульфа, то Драйден сказал свое четкое и сухое: «Нет». После этого в кабинете повисла долгая и неприятная пауза, когда абсолютно все смотрели на него. Только Бах успела бросить короткий взгляд искоса в мою сторону. Будто дело было исключительно во мне.

Она снова попыталась его убедить, говоря, что на благотворительном приеме у Вульфа в конце января можем присутствовать мы все. Но ответ был: «Я сказал нет, Айрис…»

Мои глаза на миг округлились. Драйден назвал ее полным именем, давая понять, что он не изменит свое решение. Слова отозвались в моем сердце неприятным уколом. Да, директор сохранял формальную интонацию и даже как будто избегал сталкиваться со мной взглядом, но я почему-то подумала, что он выгораживает меня и не хочет допускать до новой операции. Пытается по-своему защитить от угрозы.

Защитить Защитника… Даже если он делал это ради моего блага, я все равно почувствовала себя виноватой. И окончательно поняла, зачем на самом деле должен существовать запрет на служебные романы.

Однако время шло быстро, а Вульф ничего не предпринимал. Затаился или просто погрузился в организацию своих приемов и внутреннюю бюрократию. Новый сюрприз преподнес мне вовсе не он, а Айрис, оказавшаяся через выходные на пороге нашей с Джен квартиры.

Хотя нашей ли? Микел очень медленно и планомерно перевозила свои вещи. Насколько я понимаю, в квартиру Эндрю в Роквилле. Из прошедших с праздника на крыше дней она бывала дома всего пару раз.

Но додумать эту мысль тогда мне не дали. Айрис, не церемонясь и не спрашивая разрешения, протолкнулась в прихожую и повелительно-радостным тоном сказала, чтобы я немедленно собиралась, потому что мы едем на распродажу! Мол, всем нужны наряды и подарки к Рождеству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Monsta.com

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика