Читаем Молодые люди полностью

ДИМОЧКА: А мне не нужен мозг. Мне ведь незачем думать. Ты за меня все решаешь, а мне остается только соглашаться со всем. Что ты интересно сегодня мне приготовила? Я все вытерплю. Буду только головой кивать. Вот так.

Димочка часто-часто кивает головой.

КАТЯ: Миленький, ты прав. Я купила принтер.

ДИМОЧКА: На какие деньги, позволь узнать?

КАТЯ: На твою зарплату.

ДИМОЧКА: Заметь, последнюю. И все по твоей воле.

КАТЯ: Но мы же утром с тобой разговаривали, и ты мне сам разрешил. Теперь я смогу домой договора брать, подрабатывать. Утром ты со мной согласился, и я взяла с собой деньги.

ДИМОЧКА: Ты же прекрасно знаешь, что я хотел на эту зарплату купить.

КАТЯ: Но ты сам меня утром уверял, что для НИХ сейчас не сезон, и что ты и думать о НИХ забыл.

ДИМОЧКА: Я о НИХ всю жизнь мечтал. И сейчас мечтаю.

КАТЯ: Прости меня, миленький, я не знала, что ты передумаешь. Ничего, подкопим денег и на следующий год тебе ИХ купим. А сейчас пойдем ужинать. Где мы сядем в столовой или на кухне?

ДИМОЧКА: В ванной. Не прощу тебя. Мне все надоело. Ты управляешь мной. Ты подчинила меня своей воле. Я жалкий раб. Но ведь теперь меня ничто не держит. И я в любой момент могу послать все к черту.

КАТЯ: Это ведь не твои слова.

ДИМОЧКА: А чьи?

Катя подходит к окну и медленно отодвигает занавеску. За занавеской, спиной к Кате, стоят Женя и Вася. У каждого из них в руках лейка. Они преспокойно поливают цветы.

ЖЕНЯ:(Васе) Кактус не поливай. Цветочков не будет. Хозяйка расстроится.

ВАСЯ:(Кате) Слушай, как это ты нас так быстро нашла?

КАТЯ: По запаху.

ВАСЯ: Мы вроде немного приняли.

ЖЕНЯ:(Васе) Балда, машина твоя внизу стоит.

ДИМОЧКА: Тебе может быть не нравится, что они пришли?

КАТЯ: Почему, я рада их видеть. (Жене и Васе) Сейчас я накрою на стол.

ДИМОЧКА: Нет. Я вижу, тебе не нравится. Сразу глаза отводишь, дело себе какое-то ищешь. Это мои друзья. И они будут ко мне приходить, когда я захочу или когда захотят они. Ясно?

КАТЯ: Ясно.

ДИМОЧКА: И не нужно со мной так быстро соглашаться, потому что ты специально соглашаешься, а на самом деле ты так не думаешь и врешь мне.

КАТЯ: Я не вру.

ДИМОЧКА: Врешь. А теперь накрой на стол и оставь нас, мы давно не виделись и хотим побыть одни.

КАТЯ: Мне принести телефон?

ДИМОЧКА: Зачем?

КАТЯ: Наверняка у вас, на этот случай, припасена пара-тройка нужных номеров.

ДИМОЧКА: А как же.

КАТЯ: Если ты хочешь кого-то сюда пригласить, не забывай, что находишься в моем доме.

ДИМОЧКА: А у нас, между прочим, и адреса нужные есть. Так что долго мы здесь не задержимся.

КАТЯ: В таком случае, можешь собрать свои вещи и убираться к своим шлюхам. Я поеду к маме. Надеюсь, когда я вернусь, тебя здесь уже не будет (Жене и Васе) и вас, кстати, тоже . Счастливо повеселиться.

Катя поворачивается и идет к входной двери. Возле двери она задерживается.

КАТЯ: Рано радуетесь, друзья мои.

Катя выходит из квартиры.

ДИМОЧКА: Видели, как я с ней разобрался. А вы, не мужик, не мужик.

ВАСЯ: Слушай, а может быть тебе догнать ее сейчас. Пока далеко не ушла.

ЖЕНЯ: Извиниться. Может на колени придется встать, а что делать, ты ее обидел. А то уедет к маме, та ее еще накачает, сложно тебе будет потом прощения вымолить.

ДИМОЧКА: Вы о чем? Сами же только что меня с ней порвать уговаривали.

ЖЕНЯ: Мало ли, что мы здесь толкали. У тебя своя голова есть? Ты же знаешь, мы с ним придурки. Можем какой угодно бред пронести. Что же нас, слушать надо.

ВАСЯ: Зачем ты с ней так. Она девушка хорошая. Любит тебя, это видно. Я в щелку смотрел. Лучше тебе за нее держаться. Аркадий Райкин знаешь что говорил. "Женатому человеку плохо дома, холостому - везде".

ДИМОЧКА: Хватит заливать, ты же сам развелся.

ЖЕНЯ: Не развелся он, пока.

ВАСЯ: Просто по башке дали и из дома выгнали.

Вася опять трогает голову.

ЖЕНЯ: И я тоже получил. Заодно.

ВАСЯ: После свадьбы Светка с твоей сошлась. И твоя ей все рассказала про наши с ним подвиги. Признавайся, ты проболтался?

ДИМОЧКА: В минуты слабости.

ВАСЯ: Иуда. А я сковородкой получил. И он тоже. Светка из дома поперла и ключи отобрала. И все из-за твоей капитанской дочери.

ДИМОЧКА: Ладно, хватит ныть. Я все уже решил. Развожусь. Буду пить, гулять и плевать на этот ковер. (Жене) Дай сигаретку.

ЖЕНЯ: Ты же не куришь.

ДИМОЧКА: Курю.

ЖЕНЯ: У меня нет.

ДИМОЧКА:(Васе) Дай сигарету.

ВАСЯ: У меня одна осталась.

ДИМОЧКА: Ничего, еще купишь. И спички.

Вася дает Димочке и то и другое. Димочка прикуривает, затягивается и смачно выпускает дым.

ДИМОЧКА: Надоело, всю жизнь как пионер. Старших слушаюсь, девушек стесняюсь, места всем уступаю. Хрена теперь всем, а не место! Осточертело! (Жене) Где бутылка у тебя? Давай сюда.

Димочка выхватывает у Жени бутылку, открывает ее и делает приличный глоток из горлышка.

ДИМОЧКА: Вы не представляете, чего я натерпелся от нее. Она меня даже к фотографии Пугачевой ревнует. Но теперь все! Закончилась верность, теперь хочу разврата. Жажду. У меня на работе девица была. Вот с такими... (показывает) и вот с такими... (показывает) Все смотрела на меня и подмигивала. Я тогда не мог, а теперь, не откажусь. А вы бы отказались, с такими-то...?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги