— Значит, вы не занимаетесь этим делом.
— Нет, я пришла, потому что нам нужна ваша…
— А что вам известно о Буйволе-Билле?
— Никто не может сказать о нём ничего определённого.
— Только то, что было в газетах?
— Скорее всего, да. Видите ли, доктор Лектер, я не имею доступа к секретным документам по этому делу, моя работа…
— А сколько женщин Буйвол-Билл уже э-э… использовал?
— Полиция нашла пятерых.
— И со всех содрана кожа?
— Да, местами.
— В газетах никогда не пытались объяснить происхождение его прозвища? А вы знаете, почему его называют Буйвол-Билл?
— Да.
— Расскажите.
— Расскажу, если просмотрите вопросник.
— Просмотрю, но больше ничего не обещаю. Ну так почему же его так прозвали?
— Всё началось с неудачной шутки в отделе по расследованию убийств в Канзас-Сити.
— Да..?
— Его прозвали так, потому, что он сдирает со своих жертв кожу, как знаменитый индеец Буйвол-Билл из книжки.
Кларис заметила, что страх прошёл, но вместо него появилось странное чувство неловкости. Хотя она всё же предпочла бы лучше испытывать страх.
— Ладно, давайте сюда ваш вопросник.
Она положила бумаги на поднос и молча созерцала, как Лектер бегло просматривает страницы. Наконец, он бросил листы обратно на поднос.
— Ох, Старлинг, Старлинг, неужели вы думаете, что сможете изучить меня с помощью всей этой тупости?
— Нет, думаю, вы могли бы вникнуть в суть дела и помочь нам продвинуться в исследованиях.
— И с какой стати я буду заниматься всем этим?
— Ну хотя бы из простого любопытства.
— Любопытства? По поводу чего?
— По поводу того, почему вы здесь, что с вами случилось?
— Со мной ничего не случилось, Старлинг. Я сам
— Думаю, вы просто опасны для общества. А для меня это одно и то же. Вы несёте в себе силу разрушения.
— Так значит зло — это всего лишь сила разрушения? Тогда ураганы — тоже зло, если всё так просто. Или огонь, или град в конце концов. Страховые агенты называют это всё «стихийные бедствия» или иногда «Деяния Господни».
— У них есть на это свои причины…
— Знаете, я собираю коллекцию разрушений церквей, просто так, ради развлечения. Видели последнее на Сицилии? Грандиозно! Фасад обрушился на головы шестидесяти пяти старушек во время обедни. Что это — зло? Если да, то кто же его сотворил? Если это дело рук самого Господа, значит это Ему просто нравится, Старлинг. И у тифа, и у прекрасных белых лебедей — у всего одно и то же единое начало.
— Я не в состоянии объяснить вам, доктор Лектер, но знаю, кто может…
Он прервал её, нетерпеливо подняв руку. Кларис отметила, что шестой палец совсем не искажает пропорции кисти. Редчайшая форма полидактилии.
Когда Лектер снова заговорил, голос его зазвучал более мягко и любезно.
— Вам бы, конечно, очень хотелось разобрать меня по косточкам, Старлинг. Вы честолюбивы, не правда ли? Но знаете, на кого вы похожи со своей очаровательной сумочкой и дешёвыми туфлями? На обыкновенную деревенщину. Прилизанную, рвущуюся вперёд деревенщину с ничтожным вкусом. Ваши глаза напоминают дешёвые драгоценности — тут же вспыхивают, как только вы ухватываете какой-нибудь мало-мальски нужный ответ. И сама вы вся просто светитесь от радости. Так хочется быть хоть чем-то лучше своей мамаши. Хорошее питание позволило вам вырасти высокой и стройной, но вы всего лишь следующее за нашим поколение. Не думайте, что вы далеко ушли от нас, Старлинг. Кстати, откуда пошла эта фамилия? Похоже на Западную Вирджинию. Или Оклахому? Конечно, Оклахома, наверняка вы родом из глубинки. Вот и пришлось выбирать между колледжем и женским армейским корпусом, правильно? Могу рассказать вам даже кое-какие подробности вашей жизни, курсант Старлинг. В вашей комнате, например, вы держите золотые чётки. И всякий раз, когда вы бросаете на них взгляд и видите, что золотые бусинки уже просто слиплись от долгого лежания без дела, вы чувствуете, как ваш мозг словно пронзают острой иглой. Все эти утомительные «спасибо», «пожалуйста», вечное желание выглядеть искренне и пристойно… Всё это и заставляет бусинки на ваших чётках тускнеть и слипаться. Утомительно. Ох, как утомительно. Ску-у-учно. Да, желание вырваться вперёд требует больших жертв, не правда ли? Да и хороший вкус нельзя получить просто так, без всяких усилий. Так что когда вы будете думать о нашем разговоре, то вспомните только звериную ухмылку на лице маньяка, да желание поскорее избавиться от него. Но если бусинки на чётках слипаются и тускнеют, не потускнеет ли со временем и кое-что и в вас самой, если вы будете продолжать жить в том же духе? Наверняка вы частенько думаете об этом долгими бессонными ночами. Я прав?
Старлинг подняла голову и посмотрела ему в глаза.