Зная, что в группе туристов пересечь границу намного легче, он уже купил путёвку на путешествие под названием «Великолепие Южной Америки», которая должна была помочь ему беспрепятственно добраться до Рио.
Этот вечер доктор Лектер решил посвятить письмам, которые намеревался отправить через агентство посреднических услуг в Лондоне.
Перво-наперво он перевёл солидную сумму денег и написал слова благодарности за доброе отношение санитару Барни.
Затем черканул короткое письмо Фредерику Чилтону, заверив, что намерен навестить его в самое ближайшее время, и добавив, что после этого визита администрации лечебницы будет очень разумно вытатуировать инструкцию по кормлению заключённых прямо на лбу своего главного врача, чтобы не переводить зря бумагу.
И, наконец, налив себе бокал изумительного «Монтраше», он обратился к Старлинг:
— Ну как, Кларис, ваши ягнята замолчали? Вы, конечно, помните, что должны рассказать мне об этом. Очень рассчитываю на вашу порядочность. Надеюсь, вы сдержите обещание.
Было бы чудесно, если бы вы поместили свой рассказ в виде объявления на рекламной полосе «Таймс» или «Интернешинал Геральд Трибьюн» в первый день любого месяца. А ещё лучше опубликовать его в «Чайна Мейл».
Меня не удивит ни положительный, ни отрицательный ответ. Но, Кларис, всё дело в том, что вы судите себя милостью подземных темниц, созданных для Толпы, и поэтому вам всю жизнь придётся бороться за это благословенное молчание. Ибо вами движет только гражданский долг, только долг вы видите перед собой, и этот долг не кончится никогда.
Я не планирую встречаться с вами, Кларис. Мир намного интереснее, когда в нём есть такие, как вы. Надеюсь, вы проявите по отношению ко мне такую же любезность.
Доктор Лектер коснулся ручкой губ, выглянул на ночное небо и улыбнулся.
Теперь у меня есть окна.
Как раз сейчас над самым горизонтом я вижу Орион, рядом сверкает Юпитер. Это самое яркое его сияние, и подобного не будет до самого двухтысячного года. (Мне бы не хотелось называть вам точное время и его высоту над горизонтом). Но, надеюсь, что вы тоже видите их. Некоторые звёзды у нас с вами общие, Кларис.
Далеко на востоке, на берегу Чесапикского залива, высоко в ясном ночном небе повис Орион. В большом старом доме нежно мерцает камин. Светлый дымок вылетает из трубы и тут же уносится вдаль лёгким ветерком. На широкой кровати много стёганых одеял, а на них и под ними — несколько огромных собак. В тусклом свете камина невозможно понять, лежит ли под одеялами Нобл Пилчер. Но лицо на подушке, розовое в свете огня, без сомнения принадлежит Кларис Старлинг. Она крепко спит в наступившем для неё молчании ягнят.