Читаем Мокрая магия полностью

Через десять минут ее лицо прибрело синеватый оттенок, и она, прервав рассказ о Гвиневере и Борре, выбежала из зала. Назад она не вернулась.

Дрожа от возбуждения, Вудли нашел в кармане кителя флягу. Она была полна почти наполовину!

Он направился к комнате Блэза. По пути он прихватил глазурован­ную глиняную миску и оставил ее рядом с дверью в комнату друида.

— Можно войти?

— Ик!

Вудли решил считать ответ положительным. Войдя, он увидел, что Блэз склонился над ретортой и снимает пробу с очередного кувшина.

— Сточная вода! — заверещал Блэз.— Помои! Кашка для сосун­ков! Я столько времени потратил на заклинание, что не сомневался — в этом пойле будет градусов двадцать. Да раздробит Сатана все мои ко­сти! Нет! — добавил он торопливо.— Беру свои слова назад!

— Попробуй это,— предложил Вудли, протягивая ему флягу,— Вы­летело из головы, что она у меня сохранилась.

Глаза Блэза, полускрытые вуалью плавучей бороды, сверкнули, его костлявая рука метнулась к фляге.

— Выпивка с суши? Монсеньор Артур, я тебя обожаю! Вино? Эль?

— Бренди. Попробуй.

Блэз сделал глоток. Потом опустил флягу, запрокинул голову и за­чмокал губами. Из его горла вырвался блаженный мурлыкающий стон.

— Бренди,— с наслаждением произнес друид. Открыв глаза, он алч­но уставился на флягу,— Я напьюсь! Напьюсь впервые за много веков!

— Нет,— сказал Вудли, отбирая у него бренди,— Извини. Больше не получишь.

— Но...— У Блэза отвисла челюсть.— Монсеньор Вудли! Ты, вер­но, шутишь!

— Отнюдь нет,— мрачно произнес Вудли.

— Подожди,— торопливо произнес Блэз, глотая слюнки.— Я сде­лаю тебе вино! Медовуху. Эль. Сколько угодно! Я дам тебе все, что хо­чешь!

Вудли ждал. Наконец он решил, что Блэз дошел до нужной конди­ции.

— О’кей,— сказал он.— Я оставлю тебе бренди. Но хочу получить кое-что взамен. Ты должен сказать мне одно заклинание.

— Заклинание, которое позволит подводному жителю дышать воз­духом? — хитро прищурился Блэз.— Хорошо.

— Нет,— резко оборвал его Вудли, убирая флягу.— Ты говорил, что не знаешь этого заклинания. Прекрати увиливать.

— Ладно,— хмуро произнес Блэз.— Что тебе нужно?

— Мерлин знает... знал заклинание мокрой магии?

— Да, знал. Мерлин был моим учеником, но он намного превзошел своего учителя. А что?

Вудли облегченно вздохнул.

— Ничего. Ты знаешь заклинание, способное освободить человека, заточенного в ствол дуба?

Блэз долго молчал. Потом подскочил к столу, схватил стоявший на нем кувшин и жадно сделал несколько глотков. Грязно выругавшись, он расколотил посудину об пол.

— Помои! — закричал он.— Я не могу пить эту гадость вечно! За­клинание дуба? Дуб — дерево друидов. Конечно знаю.

— Тогда скажи мне его,— предложил Вудли.— Взамен получишь бренди.

Жадность восторжествовала. Блэз открыл ему заклинание.

— Оно правильное?

— Конечно. Ик! Давай сюда бренди!

— Поклянись... Мидиром.

— Клянусь Мидиром,— сердито произнес Блэз.— Ты дурак, мон­сеньор Артур. Впрочем, поступай как знаешь. Если Моргана убьет ме­ня, по крайней мере, помру пьяным.

Он глотнул бренди. Вудли повернулся, чтобы уйти.

Его остановил голос друида:

— Подожди. У меня возникла одна мысль.

Блэз тряс косматой бородой и часто мигал водянистыми глазами.

— Это бренди прочистило мой разум. Странно. Я столько времени провел в полупьяном состоянии... Минуту.

Он снова выпил.

Вудли не хотел ждать, памятуя о том, что скоро ему придется пред­стать перед Морганой, но друид вцепился в него костлявой рукой и по­смотрел прямо в глаза уже затуманивающимся взором.

— Артур... мне следовало подумать об этом раньше. Когда увидел тебя вчера с ундиной... Да, похоже, с годами я совсем потерял разум. Но теперь я все вспомнил.— Он еще крепче сжал руку Вудли.— Ты дол­жен выслушать меня. Это очень важно. Может быть, потому, что ты не понравился Моргане, а еще потому, что тебя зовут Артур. Выслушай меня! Помнишь, я говорил тебе о том, что историю можно переписать, что время изменчиво?

— Да. Ну и что?

— Сильные персонажи направляют перо автора и изменяют само повествование. Арториус Британский сделал это. Он был всего лишь вождем маленького племени, но он был сильным и храбрым. Таким сильным, что взял на себя более значительную роль, чем та, что была уготована ему изначально. Так он изменил историю. Этот мелкий вождь взял в руки Экскалибур и создал легенду. Став Артуром Пендрагоном, он спас Англию от сил тьмы.

Вудли нетерпеливо посмотрел на дверь — время поджимало.

— Ну и что?

— На гробнице Артура начертаны слова: «Король былого и гряду­щего». Существует легенда, что Артур вернется, когда Англия будет в опасности, вернется, чтобы снова спасти ее. Неужели этот день настал?

— Тогда...— Вудли облизал губы и уставился на Блэза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме