Читаем Моя любимая ошибка полностью

— Вы мне не нравитесь, мистер Блейк, и в последний раз прошу вас покинуть мой дом.

— Но я приехал, чтобы уладить недоразумение, извиниться и предложить компенсацию за причиненные неудобства.

— Компенсацию?

— Десять тысяч долларов. Щедрая плата за пустяковое недоразумение.

— Действительно, щедрая, — согласилась Эбигейл.

— Если согласитесь признать ночной инцидент недоразумением, деньги ваши, наличными.

— То есть вы предлагаете десять тысяч долларов за согласие представить случившееся здесь прошлой ночью в ложном свете?

— Ну, не упрямьтесь. Мое предложение заключается в следующем: вы берете наличные деньги, что находятся в портфеле моего помощника, и всего лишь подтверждаете, что ночное происшествие оказалось просто недоразумением. Даю слово, что мой сын больше никогда не появится в ваших владениях и ничем вас не потревожит.

— Во-первых, ваше слово никак не повлияет на намерения Джастина и его поведение. Во-вторых, это не вы, а ваш сын должен бы принести мне извинения за случившееся. И последнее: ваше предложение является попыткой подкупа в обмен на искажение фактов. А попытка подкупить свидетеля во время расследования уголовного преступления сама по себе является преступлением. В данной ситуации самое простое и самое благоприятное для вас решение — ответить отказом. Итак, я говорю «нет». И до свидания.

Отступив на шаг, Эбигейл захлопнула дверь и заперла на все замки.

Блейк принялся стучать кулаками в дверь, но это нисколько не удивило Эбигейл. Она ясно видела, что Джастин унаследовал от отца неуравновешенный вспыльчивый характер и иллюзию вседозволенности. Держась за рукоятку пистолета, она прошла на кухню и стала наблюдать на экране монитора за двумя мужчинами. Помощник как мог старался успокоить своего босса.

Эбигейл не хотела вызывать полицию. Что это даст? Лишнее беспокойство, привлечение посторонних людей и необходимость любоваться безобразным поведением некоторых из них.

Эбигейл удивлялась себе: она устояла перед угрозами и шантажом и не впала в панику. Желания бежать, как ни странно, тоже не возникло.

Она не верила в судьбу, но, если в жизни что-то действительно предначертано, значит, ей было суждено пройти через два испытания: рассмотреть сходство между Джастином и Ильей, а потом и между их отцами. Таким образом она доказала себе, что может выстоять и преодолеть все невзгоды.

Больше она никуда не побежит. Но это в случае, если бы Эбигейл верила в судьбу.

Так, дадим Блейку пару минут, чтобы прийти в себя и мирно уехать, в противном случае придется снова выйти с оружием.

Только на сей раз пистолет будет в руке, а не в кобуре.

Эбигейл именно так и собиралась поступить, а потому установила на часах таймер, продолжая наблюдать за людьми во дворе.

Лицо Блейка сделалось багровым, глаза буквально вылезли из орбит. Похоже, давление поднялось до угрожающего предела. Эбигейл видела, как тяжело вздымается грудь этого процветающего человека, как он, брызгая слюной, орет на помощника.

Как бы вместе с представителями закона не пришлось вызывать «Скорую помощь». Только бы до этого не дошло!

Сейчас Эбигейл хотелось одного: закончить срочную работу, а потом в свое удовольствие потрудиться в саду. Проблемы этого человека ее не касаются.

Прошла минута сорок шесть секунд, и тут Блейк полетел стрелой к машине. Эбигейл с облегчением вздохнула, увидев, как помощник разворачивается и увозит своего босса.

Господи, все повторяется! По иронии судьбы она снова оказалась свидетелем преступления и, как в прошлый раз, стала объектом угроз и шантажа.

Нет, она не верит в судьбу, но все-таки… Похоже, судьба снова решила сыграть с ней шутку и круто изменить жизнь, привести ее туда, где начались все неприятности.

Да, есть над чем поразмыслить.

Эбигейл со вздохом посмотрела на незаконченную работу и обратилась к Берту:

— Пожалуй, надо прогуляться, я слишком зла и не могу сейчас работать.

На свежем воздухе настроение улучшилось, нервы успокоились. Она не спеша шла среди деревьев, смотрела, как расцветает природа, еще раз проверила облюбованное место, с которого открывается вид на горы. Так, надо как можно скорее подыскать подходящую скамейку.

Получив сообщение от Брукса, она почувствовала себя счастливой.

Ничего не готовь. Ты устала. Захвачу что-нибудь из китайской кухни.

Она читала и перечитывала сообщение, а потом отправила ответ:

Я не устала, но китайскую кухню обожаю. Спасибо.

В следующую минуту пришло ответное сообщение:

На здоровье.

Эбигейл рассмеялась, и настроение окончательно исправилось и пришло в норму. Раз уж они с Бертом вышли на улицу, надо погонять его хорошенько с часок. Потом можно с ясной головой вернуться к работе. Эбигейл потеряла счет времени, что было ей несвойственно, и уже хотела рассердиться, когда снова сработала сигнализация. Если этот противный тип надумал вернуться, соблюдать правила вежливости ни к чему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература