— Забыть о нем? Но как? Он же твой отец. И только что проклял нас и наших детей!
— Бриандра, этот человек никогда не был мне отцом. Я не зачат в любви. Отец ненавидит мою мать и терпит меня лишь потому, что я его наследник. Он никогда никого не любил. И мама, и я, и многие другие пытались повлиять на него. Но ему никто и ничто не нужно, кроме бутылки. — Дэвид взял девушку за подбородок и ласково улыбнулся. — Ради нас выбрось его из головы. Так что ты скажешь насчет прогулки верхом?
Теплый и нежный взгляд Дэвида прогнал тоску из сердца Бриандры, и она улыбнулась в ответ.
— Думаю, прогулка доставит мне удовольствие.
Едва они выехали с внешнего двора, как из зарослей выскочило какое-то животное и побежало в их сторону. Бриандре хватило одного взгляда, чтобы ее сердце радостно забилось.
— Волк! — воскликнула она при виде своего друга.
Но лучник на башне увидел огромного зверя, несущегося на Бриандру, и решил, что женщина зовет на помощь. Он поднял лук и выстрелил. Стрела попала в цель, и бедное животное упало.
Бриандра в ужасе закричала, спрыгнула с лошади и рухнула на колени перед неподвижным псом.
Рыдая, девушка осторожно положила его голову себе на колени и прижалась к ней щекой.
Дэвид медленно подошел, понимая, что никакие слова не помогут в такой трагический момент. Наконец он отважился положить руку ей на плечо. Бриандра подняла на него глаза, в которых отражалась такая смертельная мука, что у молодого человека сжалось сердце.
— Нет! — отпрянула она. — Не прикасайся ко мне. Ни ты, ни кто-нибудь из вас!
У Бриандры началась истерика. За последние недели девушка пережила не одно потрясение: сначала домогательства Дункана Гордона, потом нападение разбойников. После этого она боролась за жизнь Дэвида, когда тот, раненый, метался в бреду. Ей пришлось терпеть полные жгучей ненависти нападки Мойры, едкие намеки и издевки других Гордонов, выслушивать проклятия Дункана. И все это она выносила с удивительной стойкостью и силой духа.
Но сейчас все предшествовавшие испытания словно решили взять реванш и, закрутившись в бешеном вихре, пошли в наступление.
Громко всхлипывая, Бриандра вскочила на лошадь и поскакала во весь опор в лес. Дэвид взобрался на Вихря и последовал за ней. Несколько шелудивых псов, привлеченные запахом Волка, обнюхали безжизненное тело и побежали прочь.
Все почти сразу забыли об инциденте, и никто не обратил внимания на старуху, с кряхтеньем закинувшую труп собаки на расшатанную тачку.
Бриандра гнала лошадь по холмистой местности во весь опор, не заботясь о собственной безопасности. Ее глаза были затуманены слезами, а платье намокло, когда она пересекала горную речку. Из-под копыт кобылы летели мелкие камешки и ветки.
Дэвиду удалось догнать ее, лишь когда лошадь девушки начала уставать и замедлила бег. Он на полном скаку сдернул беглянку с седла и, осадив Вихря, осторожно поставил на землю. Всхлипывая, Бриандра упала на колени и спрятала лицо в ладонях. Дэвид опустился рядом и обнял ее.
Почувствовав свободу, кобыла подошла к Вихрю, и теперь обе лошади стояли, опустив головы, словно сочувствуя горю молодой женщины.
Прошло немало времени, прежде чем тело Бриандры перестали сотрясать рыдания. Дэвиду хотелось как-то утешить ее, но он не находил нужных слов, так как по характеру не отличался особой разговорчивостью. Волк погиб по чистой случайности, никто не желал ему зла. Такое могло произойти где угодно, но, к сожалению, трагедия случилась в замке Гордонов. Дэвид знал, что Бриандра в смятении возлагает всю вину на Стрейлоу.
— Я хочу домой, Дэвид. — Это были первые слова, произнесенные девушкой с момента стремительного бегства из Стрейлоу. Горечь и тоска, звучавшие в них, не удивили молодого человека.
Он отпустил Бриандру, та встала и направилась к лошади.
— Бриандра, прошу тебя, выслушай меня! — взмолился Дэвид и, догнав, развернул девушку лицом к себе. Но Бриандра не желала смотреть на него. — Я сожалею о том, что Волк погиб, но ведь это был несчастный случай, который мог произойти где-нибудь еще.
Бурная реакция Бриандры служила свидетельством тому, что его слова дошли до ее сознания. Она резко вскинула голову и устремила на Дэвида осуждающий взгляд.
— В Солтуне такое бы не произошло. Потому что там мой дом.
— Ты сейчас расстроена, Бриандра. Неужели мы не можем обсудить это позже, когда ты немного отдохнешь?
Она покачала головой.
— Нам нечего обсуждать. — Ничто не могло поколебать ее уверенность в том, у них с Гордоном нет будущего.
Бриандра начала вырываться, и Дэвид сильнее сжал плечи девушки.
— Я люблю тебя, Бриандра. И ты любишь меня. Проклятие, неужели наша любовь настолько слаба, что не сможет пережить эту трагедию?
Бриандра снова подняла на Дэвида горящие глаза.