Читаем Мой любимый негодяй полностью

По всем параметрам интрижка с негодяем в арендованных комнатах была верхом морального падения. Клеветники правильно оценивали Люси, не причисляя ее к настоящим женщинам и считая безнравственной. А она чувствовала себя настоящей женщиной на скрипучем матрасе, когда лежала, удовлетворенная, на груди Тристана, – хотя должна была бы чувствовать себя грязной. И какими бы непристойными вещами они ни занимались, Люси оживала в его руках, оживала во всех смыслах, о которых раньше и не подозревала; словно наконец становилась собой под его прикосновениями. А еще она не слышала из уст Тристана ни слова осуждения. Его губы доставляли только удовольствие. И поскольку Тристана было невозможно шокировать, Люси свободно высказывала свое мнение, без оглядки на то, приемлемо это или нет. В его руках она дышала полной грудью и пьянела от воздуха.

– Люси?

Она очнулась. На нее смотрели три пары глаз.

– Да. В настоящее время я затрудняюсь найти возможность опубликовать наш доклад.

Это не было ложью; к тому же документы о передаче акций застряли у совершенно сбитого с толку адвоката Бидля…

– Люси?

Теперь подруги смотрели на нее с завуалированным изумлением.

– В чем дело?

– Мы… э-э… уже давно говорим не о докладе, – осторожно напомнила Хэтти. – Сейчас мы обсуждаем ярмарку на бульваре Сент-Жиль.

– Прошу прощения. Ну конечно же, ярмарка.

Причем ежегодная ярмарка на одном из главных бульваров Оксфорда, привлекавшая гостей со всей Англии.

– Она состоится через три недели, верно?

– Верно, – ответила Аннабель. – Будем ставить палатку? Раздавать листовки? И как насчет транспаранта?

– Это рискованно – политические акции на ярмарке, – вздохнула Люси.

Ярмарка на бульваре Сент-Жиль всегда привлекала много посетителей, поэтому их ячейка тоже должна быть представлена. Однако на фоне цирковой музыки и демонстрации изобилия, свойственного ярмарочной атмосфере, суфражистки с их лозунгами выглядели неуместно строгими, как будто они стремились исключить радость из жизни людей; примерно в таком Люси неоднократно упрекали, причем в недвусмысленных выражениях, когда феминистки устраивали свои акции на праздничных мероприятиях. К тому же в центре Оксфорда активисток из числа студенток университета могут увидеть преподаватели, а в университете суфражисток не одобряли.

– Мы обязаны участвовать, – заявила Катриона. – Я слышала, на ярмарке опять установят летающую трапецию. Помните, в прошлом году женщинам и девушкам разрешили один день пользоваться аттракционом, а затем допускали только лиц мужского пола? Наверняка множество женщин с негодованием будут смотреть на это и вспоминать, как они однажды принимали участие?

Хэтти отчаянно закивала:

– Наверху подвешивают фрукты. Как тут устоять от соблазна полетать на трапеции?

Предложения дельные, жаль, что Люси сама не догадалась. Это на нее не похоже – упускать возможность вербовки новых соратниц.

– Отлично. Давайте подготовим листовки и распространим их в толпе рядом с аттракционом – это лучше, чем откровенно политические лозунги. Аннабель, у тебя есть время?

У нее самой времени действительно не было – завтра нужно присутствовать в лондонском офисе и проводить собеседование с очередной группой потенциальных кандидаток в машинистки и секретарши; а еще над головой дамокловым мечом висит кампания леди Харбертон, до которой у Люси так и не дошли руки.

– Я набросаю начерно текст к листовкам, – сказала Аннабель. – Кстати, не забудь: у тебя через две недели встреча с лордом Мелвином по поводу будущих поправок Монтгомери в Вестминстере.

Люси без энтузиазма нацарапала строчку в ежедневнике. Список задач все увеличивается… Она почти простила себе, что мысли опять забегают вперед в предвкушении грядущей ночи.

Придет ли Тристан?

Почему он приходит, почему ему до сих пор не наскучила их связь? Прошлой ночью Люси задумалась: а что, если овладеть ее телом недостаточно для мужчины с такими запросами? Что, если он замахнулся и на ее душу?

Тристан лежал на спине, еще не вполне очнувшись от сонного блаженства, и наслаждался ощущением волос Люси на своей обнаженной груди. Зимние ручьи на нагретых солнцем камнях. Его поэтическая натура воспротивилась нелепой метафоре. Люси вызывала чрезвычайно витиеватые сравнения и чувства, однако нищим выбирать не приходится, надо радоваться, что наконец слова пришли в голову. Конечно, Люси отвергнет идею стать музой, невольно вдохновляющей мужчину одним лишь фактом своего существования.

Она спала, и Тристан взял прядь ее волос и пропустил сквозь пальцы. Он мог заниматься этим бесконечно, а также бесконечно испытывал соблазн обматывать этими локонами запястья, шею, член, чтобы закутаться в сладкий кокон по имени Люси. Однако сквозь шторы пробивалось утреннее солнце, а издалека доносились звуки пробуждавшейся Аделэйд-стрит, позвякивали ведра и стучали копыта. Вот опасность маленьких комнат, предназначенных для любовных утех: в их стенах теряется связь с назойливой реальностью и утрачивается чувство времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги