Читаем Мой любимый негодяй полностью

Что все это значит? Люси незаметно обвела взглядом стол. Затем весь зал. Теперь она видела скрытое напряжение, гудящее среди ослепительного изобилия; пусть неуловимое, но оно все же присутствовало. Встречаясь с Люси взглядом, женщины отводили глаза; сплетницы переставали шептаться и отворачивались друг от друга.

Люси спохватилась, что уже несколько минут держит в руке чашку, и наконец поставила ее на стол.

– Для праздничного обеда гости выглядят несколько взвинченными.

Леди Солсбери вопросительно взглянула на нее:

– Разве вы не слышали?

– Не слышала о чем?

– О боже, так вы не знаете!..

Люси ощутила панику. По спине пробежали мурашки.

– Что случилось?

Леди Солсбери посмотрела направо, затем налево и придвинулась еще ближе:

– Ваша кузина… леди Сесиль… Предположительно она вчера вечером не вернулась с ярмарки. На поиски отправили целую группу.

Люси обмерла:

– Ее нашли?

Графиня неодобрительно вздохнула:

– Девушка вернулась сама. Целая и невредимая. Почти. – Она многозначительно приподняла левую бровь: – Предположительно лорд Баллентайн исчез вместе с ней. А затем, уже с наступлением темноты, она явилась в его пиджаке.

У Люси зазвенело в голове. Глаза застила белая пелена. Затем вновь прорезались очертания предметов и краски, шепот усилился до гула.

– Леди Люсинда?

Люси уставилась в насмешливые глаза леди Солсбери и прошептала:

– Это невозможно…

Графиня покачала головой:

– Позор. А ведь такая милая девушка. Теперь помолвка будет сопряжена со скандалом. Хотя в ее-то возрасте… Без сомнения, глупышка сочла это ужасно романтичным.

Люси хотелось заткнуть ладонью рот леди Солсбери, лишь бы только перекрыть поток льющегося в зал яда.

Все это неправда.

Однако правда никому не известна, кроме нее и Тристана.

Разве что он уже сознался, и теперь Люси станет изгоем в обществе.

– Вам нехорошо? – Леди Солсбери выглядела искренне озабоченной. – Черт возьми! Мне не стоило преподносить эту новость в столь бестактной манере.

Люси покачала головой:

– Мне просто нужно на воздух.

К горлу подступала тошнота.

Если джентльмен скомпрометировал невинную девушку, он женится на ней. И если уже распространились слухи, у него едва ли есть выбор. В случае отказа он фактически подпишет леди смертный приговор. И самому себе тоже.

Люси бросилась вон из зала, на бегу бормоча извинения и стараясь избегать назойливых взглядов. Нужно срочно поговорить с Тристаном.

Звуки и панорамы Оксфорда слились в одно размытое пятно. Мимо проносились кареты. Прохожие и студенты в черно-белых мантиях уворачивались от Люси, недовольно ворча. Впереди, на Маркет-стрит, высилась башня Норманнского замка, темная и мрачная, как гигантский надгробный памятник. Послышались колокола церкви Сент-Мэри, а значит, до Лоджик-лейн недалеко. Люси попыталась взять себя в руки.

Она несколько раз дернула за колокольчик на двери дома номер три.

Прошла долгая минута. Затем дверь распахнулась – и показался Ави, недоверчиво щуря глаза.

У Люси упало сердце.

– Доброе утро, Ави.

– Его светлости нет…

– Пожалуйста. – Люси уперлась рукой в дверь. – У меня для него важное сообщение.

Молчание.

– Ави, чем скорее он его получит, тем лучше.

На лице Ави отразилась работа мысли.

– Хорошо, – наконец пробормотал он и отступил на шаг. – Возможно, миледи желает передать ему визитку или записку…

Люси прошмыгнула мимо и бросилась вверх по лестнице.

Тристана дома не было – жилище выглядело покинутым. Люси пробежала все комнаты, заглянула в спальню – кровать аккуратно застелена, диван пугающе пустой, только книга лежит лицом вниз. Стол и полки покрывал толстый слой пыли. Он давно здесь не был. Последние недели ночевал либо в Лондоне, либо у Люси.

Она вновь спустилась вниз, в гостиную. Ничего. Даже остывшей золы в камине.

– Миледи…

Люси резко обернулась и накинулась на слугу:

– Его исчезновение имеет отношение к инциденту с леди Сесиль?

Он наморщил лоб:

– Я не могу сказать, миледи.

– Не можете или не хотите?

Он крепко сжал губы.

Боже, возблагодари мое терпение!

– Вы хорошо относитесь к его светлости?

Ави наклонил голову:

– Милорд по-своему хороший хозяин. Однако я сегодня узнал, что он, возможно, скомпрометировал одну юную леди.

Слуга выглядел искренне опечаленным. Люси догадалась – он не хочет, чтобы Тристана признали виновным.

– У меня есть причины утверждать, что он ее не компрометировал.

Ави замер:

– Не компрометировал? Я очень рад. Я был бы крайне удивлен, если бы его светлость совершил подобный поступок.

– Я пришла ему помочь.

А вот это ложь. Люси пришла помочь себе.

– Позволите предложить вам чай? – Ави явно смягчился. – Или шерри?

– Пожалуйста, просто расскажите мне все, что знаете.

– Охотно. Они пришли сюда и дождались его – если бы я знал, то не впустил бы их. Но я впустил, и потому он уехал с ними.

От жуткого подозрения у Люси зашевелились волоски на загривке.

– Кто – они?

– Граф Уиклифф и его сопровождающие. – Ави поджал губы. – Отвратительные типы.

– Представляю, – мрачно кивнула Люси.

– Очень плохо.

– Что они говорили? Что от него хотели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги