Она мягко засмеялась, что привлекло внимание половины комнаты. В темных глазах Тесс блеснула лукавая искорка, что не могло не порадовать Иана.
– Куда мы отправимся после окончания всего, ваша милость? – спросила она. – В Беллакорт?
– Да. Конечно же, никто не будет против того, что я заберу свою супругу с собой в семейное поместье, чтобы обеспечить определенное личное пространство. Вы можете приглашать туда своих друзей, когда захотите, причем чем скорее, тем лучше. Я хочу, чтобы они убедились, что я не избиваю вас, не морю голодом и не приковываю цепями в темнице.
Удивительно, но в глазах Тесс вспыхнул интерес.
– У вас есть темница?
– Не в Беллакорте. Это я сказал образно.
– А как насчет вашего замка в Корнуолле?
Иан приподнял брови.
– Фалуэлл? В нем действительно есть довольно большое подземелье. А почему вы спрашиваете?
– Оно может оказаться очень полезным для одной моей подруги.
– У вас есть подруга, которая приковывает цепями пленников?
В этот раз смех Тесс звучал более искренне.
– Разве что в своих фантазиях. Она пишет готические романы и как раз сейчас набрасывает сюжет для своей новой истории. Она хочет включить в нее элемент испуга – не то чтобы что-то очень ужасное, но все же достаточно напряженное, чтобы заставить читателей дрожать. И темница может стать отличным местом для вдохновения, особенно если в ней живут призраки. Я бы хотела узнать больше о вашем подземелье, Ротэм.
– Я с удовольствием вам расскажу, дорогая моя, – ответил Иан. – А пока мы должны присоединиться к остальным, дабы они не подумали, что вас нужно спасать от меня. В любом случае, я полагаю, леди Уингейт хочет выпить за наш союз.
Улыбка Тэсс исчезла, но она без возражений протянула ему руку, а затем подняла подбородок, словно шла на верное поражение.
Несомненно, его желание покинуть зал Данверс-Холла было связано с отношением к нему окружающих. Поскольку гостей было немного, Иан знал всех присутствующих знатных особ, а некоторых из них даже слишком хорошо. Но он не ожидал, что в течение следующего часа каждый из них подойдет к нему.
Первым, кто отвел Иана в сторону, был кузен Тесс Дэймон Стаффорд, виконт Рексхэм, который тихо сказал:
– Я обязан предупредить вас, Ротэм. Если вы причините моей кузине хотя бы малейшую боль, то ответите лично передо мной.
– Я вас уверяю, – ответил Иан, сохраняя вежливый тон, – что вовсе не намерен делать ей больно.
– Я очень на это надеюсь.
Как только Рексхэм ушел, его место занял Хит Гриффин, маркиз Клейборн.
– Вы должны знать, что у вашей новой жены есть чрезвычайно много друзей, Ротэм.
Иан подозревал, что леди Клейборн попросила своего мужа озвучить свои опасения и опасения сестер. Но следующее предупреждение поступило от Маркуса Пирса, графа Данверса.
Иан приподнял руку, опережая его.
– Можете не говорить. Вы пришли пригрозить мне телесными повреждениями, если по моей вине хотя бы одна волосинка упадет с головы моей жены.
– Не пригрозить, а пообещать, – смело заявил Данверс.
Иана, возможно, это позабавило бы, если бы он не знал, что эти господа говорили со всей серьезностью. Несмотря на это, он уважал их точку зрения и был рад, что у Тесс так много друзей, которые заботились о ее благополучии, даже если бы именно
Последним был Дру Монкриф, высокий и светловолосый герцог Арден. Кривая улыбка Ардена напоминала саркастичную улыбку самого Иана.
– Полагаю, вы догадываетесь, что я хочу сказать вам, Ротэм.
– Думаю, да. Ваша герцогиня переживает за
– Мне не нужно будет и пальцем пошевелить для ее защиты, – добавил Арден. – Тесс стала родной для моей жены и ее сестер. Вы же не хотите, чтобы они стали вашими врагами?
– Пожалуй, нет. Я думаю, меня достаточно хорошо предостерегли, Арден.
Затем к нему подошла леди Уингейт и также выразила свои опасения насчет Тесс.
– Я начала задумываться о том, что, возможно, действовала слишком резко, – произнесла баронесса. – Если у вас есть какие-то мысли о мести из-за того, что вы были вынуждены жениться на Тесс, то вам не стоит обвинять ее. Это лишь моя вина, Ротэм…
Не без усилий Иан терпеливо выслушал ее речь и даже не закатил глаза во время заявления о том, что у него нет никаких мыслей о мести, а также пообещал относиться к Тесс с вниманием и уважением.
Леди Уингейт это не особо убедило, но она позволила ему присоединиться к Тесс, окруженной сестрами Лоринг.
Иан некоторое время внимательно рассматривал свою супругу, а затем взглянул на каминные часы, задаваясь вопросом, как скоро он сможет избавиться от пристального наблюдения ее друзей и оказаться с ней наедине.
Глава четвертая