— К сожалению, боюсь, я могу не угодить вашему простодушному деревенскому вкусу, — фыркнул гаденыш.
И я театрально скорбно вздохнула. Ладно, сама справлюсь.
— У нас превосходный крем-брюле, мисс. И еще медальоны сегодня чудо как хороши, — пропищал метрдотель за моей спиной.
На что я благосклонно кивнула. Медальоны так медальоны. Откинулась на спинку стула, постукивая пальчиками по столу и с улыбкой наблюдая за своим нахохлившимся спутником. Надо же, как его задела сама мысль о возможной конкуренции. Забавно.
— Дарси? — мелодичный голосок изящной блондинки громом прогремел, разрушая мои приятные размышления, — Но как ты…вы…Вы же должны были сегодня отбыть в Лондон?
Дарси быстро скользнул по мне напряженным взглядом, отчего тревожное предчувствие сковало моментально все мое существо. После встал и отрывисто поклонился красавице-блондинке и ее спутнице.
— Миссис Найт, мисс Керо, — снова сел, непроизвольно сминая белоснежную салфетку, — Я уезжаю завтра, миссис Найт.
Потом перевел нечитаемый взгляд на меня и произнес бесцветным голосом:
— Мисс Пеневайз, рад представить вам: Миссис Каролина Найт и ее кузина мисс Нора Керо.
Потом повернулся к блондинке и отчеканил ледяным тоном.
— Мисс Анна Пеневайз. Моя невеста. Познакомьтесь, Каролина.
23
Лицо миссис Найт недвусмысленно вытянулось, а розовые губы изобразили идеальную "О". После чего на меня был брошен настолько презрительно- оценивающий взгляд, что, будь я настоящей Анной Пеневайз, я бы наверно расплакалась и убежала. К счастью, я не она. Но и Анну Касинки, порывающуюся послать эту дамочку, явно имеющую виды на моего жениха, в долгое эротическое путешествие, тоже пришлось запрятать подальше. В итоге я выбрала что-то посередине и сладко улыбнулась Карине или как её там.
— Рада познакомиться, — пропела, возвращая сопернице ее уничижительный взгляд, — миссис Найт. А мистер Найт тоже здесь?
Дамочка издала скорбный вздох и положила руку на грудь, привлекая к ней внимание.
— Мистер Найт покинул меня, отправившись в лучший мир, два года назад, — она опять тяжко вздохнула, отчего немаленький бюст для столь хрупкой женщины заходил ходуном.
— Вдова, — протянула я.
— Да, — кивнула миссис Найт.
— Веселая? — да, я знаю, что глупо. Но удержаться сил не было.
Мисс Керо шокировано охнула. Дарси издал что — то уж совсем невообразимое: среднее между рычанием и стоном. А оскорблённая, сомневаюсь, что невинность, миссис Найт кинулась коршуном на меня.
— Что вы себе позволяете! — моментально зашипела Карина, разъярённо сверкая глазами и тут же сбрасывая налет светской благопристойности, — Дарси? Вы это оставите так?
Я покосилась на своего жениха вслед за разгневанной вдовушкой. Виконт сейчас идеально вписывался в белоснежный интерьер ресторана: бледный и застывший.
— Мисс Пеневайз, — пробормотал наконец Дарси осуждающе и вскинул бровь. Да, я явно переборщила.
— Простите, я наверно неправильно выразилась. Это все моя безвылазная жизнь в деревне, — повернулась к кипящей словно чайник миссис Найт и примиряюще ей улыбнулась, — Хотела сказать, что у вас очень доброжелательное лицо…
Боже, что я несу. Очевидно же, что она- стерва. Но отступать было поздно.
— И наверно вы любите шутки, веселье…Я права?
Миссис Найт поджала пухлые губы, раздумывая, принять или нет столь неуклюжее оправдание. И в конце концов решила сделать вид, что поверила. Но мстительный огонек с нотками ревности так и горел в ее глазах.
— Да, вы правы, мисс Пеневайз, — холодно произнесла блондинка, — у меня действительно легкий нрав.
Она перевела взгляд на до сих пор не оттаявшего Дарси и жеманно ему улыбнулась.
— А еще я обожаю людей с искромётным чувством юмора, — голос миссис Найт потихоньку опускался на несколько тонов ниже, приобретая интимную хрипотцу, — Таким, как у вас, дорогой виконт.
Я чуть не подавилась принесенным крем- брюле. Чувство юмора она его обожает, как же. Видимо, все самое смешное у Дарси между ног, раз она так упорно туда поглядывает. Хохотушка нашлась.
— Вы так и не ответили мне вчера, когда вновь посетите Бат, мистер Дарси. Без вас в нашем городе такая тоска, — продолжала ворковать миссис Найт, совершенно не стесняясь ни меня, ни своей кузины.
Скорее даже наоборот. Эта беседа и томный голосок вдовы были явно рассчитаны на зрителей, которые наверно умирать должны от ревности и чувства собственной неполноценности. И, позвольте, они виделись вчера, или я ослышалась? А он потом еще вечером ко мне с поцелуями лез? Фу!
— Сложно сказать, миссис Найт, — Дарси кинул на меня нечитаемый взгляд, и опять посмотрел на наседающую на него вдовушку, — Не раньше весны.
— Так долго, — протянула блондинка страдающим голосом.
— Хочу, чтобы мисс Пеневайз в полной мере насладилась своим первым сезоном, — холодно пояснил Дарси, — Ведь следующая возможность блистать в Лондоне может представиться ей не скоро. В начале лета сыграем свадьбу, а потом она возможно понесёт.
Тут уж закашлялись, поперхнувшись, мы обе. А Дарси даже как-то сразу порозовел, вернув себе титул самого шокирующего собеседника.