Читаем Moby Dick полностью

Ha! ha! ha! ha! hem! que je me racle la gorge! Depuis lors, je n’ai cessé d’y penser, et ce ha! ha! en est la conclusion. Pourquoi? Parce que le rire est la réponse la plus sage et la plus facile à l’étrangeté; et quoi qu’il arrive, il reste toujours ce réconfort infaillible: c’était écrit! Je n’ai pas entendu ce qu’il a dit à Starbuck mais, à mon humble avis, Starbuck faisait joliment la même tête que moi l’autre soir. Pour sûr, le vieux Mogol a dû aussi le réduire à quia. Je l’ai compris, je le savais, si j’avais eu le don de prophétie, j’aurais pu le dire tout de suite, je l’avais vu en jetant un seul coup d’œil sur son crâne. Eh bien! Stubb, sage Stubb – c’est mon qualificatif! – eh bien! Stubb, et puis après, Stubb? On danse sur le volcan. Je ne sais pas tout ce qui va se passer, mais, que ce soit ce que ça voudra, j’irai au-devant en riant. Une facétie polissonne guigne sous toutes vos abominations! Je me sens drôle… traderidera!… Que fait ma juteuse petite poire à la maison, pendant ce temps? Elle pleure toutes les larmes de ses yeux? Je penserais plutôt qu’elle régale les harponneurs qui viennent de débarquer, joyeuse comme un pavillon de frégate. Moi aussi je suis joyeux, traderidera!… Oh:

Nous boirons, ce soir, à la santé de l’amour

D’un cœur léger, gai et volage

Comme les bulles qui, au bord de la coupe

Éclatent sur nos lèvres.

C’est un fameux couplet! Qui appelle? M. Starbuck? Oui, oui, sir… (à part) c’est mon supérieur mais il a le sien si je ne m’abuse. Oui, oui, sir, j’ai tout de suite fini ce travail, j’arrive.

<p id="_Toc186187860">CHAPITRE XL <emphasis>Minuit. Le gaillard d’avant</emphasis></p>

HARPONNEURS ET MATELOTS

(La misaine se lève et l’on voit les hommes de quart debout, flânant, appuyés ou étendus dans des attitudes diverses, et chantant en chœur.)

Notre capitaine nous a donné l’ordre

De vous dire adieu, dames espagnoles!

De vous dire adieu, dames d’Espagne!

LE PREMIER MATELOT NANTUCKAIS

Oh! les gars, pas de fadaises, c’est mauvais pour la digestion! Quelque chose de plus stimulant, accompagnez-moi!

(Il chante, tous se joignent à lui.)

Notre capitaine était sur le pont

Avec sa longue vue

Il regardait les nobles baleines

Qui soufflent et sondent

Oh! les bailles dans les pirogues, les gars!

Soyez prêts aux bras de vergues

Et nous aurons une des ces belles baleines!

Halons main sur main, les gars!

Soyez gais et gardez le cœur en place

Quand le hardi harponneur pique la baleine!

Voix du second sur le gaillard d’arrière

Piquez huit, à l’avant!

LE DEUXIÈME MATELOT NANTUCKAIS

En avant le chœur! Huit coups là-bas! Entends-tu, sonneur? Toi, Pip, pique huit coups, noiraud! J’appellerai la bordée, j’ai le gosier qu’il faut, une gueule de baril. Comme ça (il passe sa tête dans l’écoutille). Tri – booordais, en haut! Huit coups, là en bas! Grimpez!

LE MATELOT HOLLANDAIS

Belle ronflée, ce soir, les amis, une nuit fertile pour ça. J’ai remarqué que le vin de notre vieux Mogol, s’il est un coup de fouet pour les uns, est un coup de massue pour les autres. Nous chantons, ils dorment, oui, comme des souches, un vrai premier plan d’arrimage. Là, appelez-les à travers cette pompe de cuivre. Dites-leur de cesser de rêver à leurs belles. Dites-leur que c’est le jour de la Résurrection, qu’ils doivent les embrasser une dernière fois et se présenter au Jugement. Voilà, très bien… parfait… le beurre d’Amsterdam ne t’a pas graissé la voix, à toi.

LE MATELOT FRANÇAIS

Psitt, les gars, En avant pour une ou deux gigues avant de mouiller l’ancre dans la baie des Couvertures. Qu’en dites-vous! Voici l’autre bordée qui monte. Attention! Toutes les jambes prêtes! Pip, petit Pip! Hourra pour ton tambourin!

PIP (Boudeur et somnolent.)

Sais pas où il est.

LE MATELOT FRANÇAIS

Alors frappe-toi sur le ventre et remue les oreilles. Dansons la gigue, les hommes; la vie est belle, hourra! Le diable m’emporte ne danserez-vous pas? En file indienne et une sabotière au galop! Remuez-vous, en avant, les jambes!

LE MATELOT ISLANDAIS

Je n’aime pas ton plancher, camarade, il est trop moelleux pour mon goût. J’ai l’habitude de parquets de glace. Je m’excuse de jeter un froid, mais excusez-moi.

LE MATELOT MALTAIS

Excusez-moi aussi. Où sont les filles? Qui, sinon un fou va prendre sa main gauche dans sa droite et se dire à lui-même: «Comment allez-vous?» Des partenaires, il me faut des danseuses!

LE MATELOT SICILIEN

Oui, des filles et de l’herbe! Alors je sauterai avec vous, oui, je me transformerai en sauterelle!

LE MATELOT DE LONG ISLAND

Bon, bon, les grognons, nous sommes assez nombreux sans vous. Sarclez le grain quand vous le pouvez, dis-je. Toutes les jambes iront bientôt à la moisson. Ah! voilà la musique. Allons-y.

LE MATELOT AÇORIEN

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика