– Tire-bouchon! s’exclama Achab. Oui, Queequeg, il porte en lui des harpons tout tire-bouchonnés et tordus, oui, Daggoo, et son jet est énorme, pareil à une meule de blé, et blanc comme un monceau de notre laine de Nantucket après la tonte annuelle des moutons, oui, Tashtego, il bat de la queue comme un foc déchiré dans la tempête. Mort et enfer! Hommes, c’est bien Moby Dick que vous avez vu… Moby Dick… Moby Dick!
– Capitaine Achab, dit Starbuck qui, de pair avec Stubb et Flask, n’avait cessé de fixer leur supérieur avec une surprise grandissante, mais qui parut enfin frappé d’une idée qui lui donnait la clef du mystère. Capitaine Achab, j’ai entendu parler de Moby Dick… mais ne serait-ce pas Moby Dick qui vous a emporté la jambe?
– Qui t’a dit ça? s’écria Achab, puis il se tut un instant. Oui, Starbuck. Oui, mes braves, tous mes braves, c’est bien Moby Dick qui m’a démâté; Moby Dick qui m’oblige à me tenir debout sur ce moignon mort. Oui, oui, hurla-t-il dans un sanglot terrible, violent, animal, le sanglot d’un élan frappé au cœur. Oui, oui, c’est cette maudite baleine blanche qui m’a rasé; c’est lui qui a fait de moi un pauvre béquillard empoté pour toujours et à jamais! Puis levant les bras au ciel, il hurla vers l’infini ses imprécations: Oui, oui! Et je le poursuivrai au-delà du cap de Bonne-Espérance, au-delà du cap Horn, au-delà du maelström de Norvège, au-delà du brasier de l’enfer, mais je ne me rendrai pas! Et c’est pour cela que vous êtes là, les gars! Pour livrer la chasse à ce cachalot blanc dans les deux océans, d’un bout à l’autre de la terre, jusqu’à ce qu’il souffle du sang noir et roule sur le flanc. Qu’en dites-vous les gars, serrons-nous les mains à présent, voulez-vous? Je trouve que vous avez l’air courageux.
– Oui, oui! crièrent les harponneurs et les marins en se précipitant sur le vieil homme hors de lui. L’œil ouvert sur Moby Dick! un harpon aiguisé pour Moby Dick!
– Dieu vous bénisse! on ne savait si c’était un sanglot ou un hurlement, Dieu vous bénisse, hommes. Garçons, allez tirer la grande mesure de grog! Mais pourquoi cette tête de six pieds de long, monsieur Starbuck? Ne veux-tu pas pourchasser la baleine blanche? N’es-tu pas en forme pour Moby Dick?
– Je suis prêt à affronter sa mâchoire de travers, comme les mâchoires de la mort, capitaine Achab, si elles s’ouvrent honnêtement au cours du travail que nous avons à faire, mais je suis ici pour chasser les baleines, non pour assouvir la vengeance de mon commandant. Combien de barriques d’huile te rapportera ta revanche si tu la remportes, capitaine Achab? elle ne te sera pas d’un grand profit sur le marché de Nantucket.
– Le marché de Nantucket! Pouah! Mais viens plus près, Starbuck. Il te faut atteindre une couche plus profonde. Si l’argent doit être la jauge, les comptables ont mesuré la planète en la ceinturant de guinées, une couvre un tiers de pouce, alors permets-moi de te dire que ma vengeance atteindra le gros prix, ici!
– Il se frappe la poitrine, chuchota Stubb, pourquoi? à mon avis ça sonne vaste mais creux.
– Des représailles sur une brute muette! Qui ne t’a frappé que par aveugle instinct! Folie! s’écria Starbuck. La fureur envers un animal, capitaine Achab, c’est un blasphème!