Читаем Мкхарт полностью

И тут этот парень заявляет мне, что я раб! Да, я совершенно зря избил его, ведь он пытался объяснить мне, пусть и в несколько грубоватой форме, насколько сильно меня обманули на Диспонте. Надо будет попробовать извиниться и объяснить, что ревнует и злится он совершенно зря. Леди, конечно, очень красивая, но она же меня старше… И раз она может забирать мою энергию, даже не прикасаясь ко мне, значит, у нас с ней будут исключительно деловые отношения. Даже не придется изобретать что-то типа игр в медицинское обследование.

И пусть остальным прилетевшим со мной ребятам не так повезло, как мне… Причин, впадать в плаксивую блажь, лично у меня никаких нет. Просто все, на что я рассчитывал, как само собой разумеющееся, мне сейчас дают, потому что… Я действительно сильный чонянлинь? Наверное, нет. Сильные чонянлинь не падают в обморок. Просто мне повезло, и я попал к хорошим людям.

— Леди Тхань, а как-то предупредить остальных, что все это…

Монг Си Фаннизе:

— … разводка чистой воды?! — закончил я за Пауля, глядя на сестру. — Ну, сама подумай, Тхань, это же жесть просто несусветная!

Тут как раз вернулся Рэйко:

— Завтрак накрыт в гостиной.

Тут приобретение зашевелилось на диване и попыталось сесть:

— Послушай, ты извини, что я вчера драться полез…

Во дает! Нет, по морде вчера с лету он, и правда, зря врезал. Но мотылек напрашивался на хорошую ссору. Так что неизвестно, кто тут из двоих извиняться должен. Рэйко свою территорию охранял, это тоже понять можно. Короче, классно, если они сейчас хотя бы видимость нейтралитета создадут. А то уезжать отсюда страшно просто. Мало ли, опять ближе к вечеру начнут друг другом мебель ломать? А Пауль парнишка не слабенький, удар не рассчитает, и склеит мотылек крылышки. У сестры депрессия, у Тэнко — траур…

— Миритесь давайте, и пойдем есть уже! А то в животе судороги голодные.

На меня все посмотрели, как на последнего циника. Но совет засчитали, и Рэйко протянул Паулю руку… Отлично!

Вон и Тхань заулыбалась.

Конг Си Линь:

Я сидел в допросной комнате, спрятанной в бесконечных лабиринтах подвальных помещений здания СБ. Десять минут назад мне позвонил Хон, доложив об удачно проведенной операции по захвату потенциальной принцессы. Эта комната, в отличие от многих других ей подобных, предназначалась для "мягких" допросов, когда требуется именно беседа, а не давление на подозреваемого. Поэтому обстановка помещения отличалась в лучшую сторону по сравнению со стандартным столом и парой жестких стульев, привинченных к полу. Единственное, что было общим с тюремными кабинетами для допросов, это огромное, во всю стену, зеркало, за которым занимали свои места психологи, готовые отслеживать каждый нюанс общения с девушкой.

Наконец, дверь комнаты открылась, и два бойца службы безопасности ввели задержанную, осторожно поддерживая ее под руки с двух сторон. На голове у нее был непрозрачный мешок, но руки связывать не стали. Сопровождающие аккуратно усадили девушку на диванчик и, повинуясь моему жесту, вышли за дверь. Я рассматривал сидящую напротив меня девчонку, прокручивая в голове отрепетированные фразы. Похоже, молодая леди была изрядно напугана. Несмотря на то, что ее руки были свободны, она не предприняла попытки снять мешок с головы, очевидно, не решаясь демонстрировать свою независимость. Ее полная грудь часто вздымалась, слегка задравшаяся юбка демонстрировала очень аппетитные ножки. Да она красотка, каких поискать!

Подойдя к ней поближе, я осторожно потянул мешок вверх, открывая ее лицо. На меня тут же уставилась пара огромных глаз, в которых невооруженным оком читались страх и смятение.

— Здравствуй, Юльчойя, — начал я, стараясь говорить как можно спокойнее. — Тебе не стоит бояться, ничего плохого с тобой не произойдет. Скорее, это я должен извиниться за столь необычный способ пригласить тебя.

Я замолчал, давая ей возможность вставить реплику и начать полноценный диалог.

Девушка нервно облизала губы и автоматически потянула юбку вниз, закрывая мне обзор на свои красивые ножки.

— Кто вы? — в ее голосе слышались панические нотки. — Куда вы меня забрали и зачем? Я ничего не знаю! Делами занимается Чи, и я ничего не могу сказать о его секретах. Я видела, что вы и его схватили, где он?

— Тише, тише, успокойтесь, не надо так волноваться! — я попытался успокоить взволнованную девушку, но, как мне показалось, весьма безуспешно. — Кто такой этот Чи? Можешь поверить, ему тоже ничего не грозит!

— Чи — это Чиет Си Нгуен, мой парень и большой человек! Отпустите нас, или он вам еще покажет, как похищать авторитетных людей! — в ее голосе по- прежнему звучал страх, но она начала накручивать в себе агрессию, а вера во всемогущество своего парня меня просто умилила. — Я не буду ничего говорить, пока не увижу его!

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература