– В двадцать девятом.
– Выходит, он должен был учиться вместе с вами. Вы ведь наверняка знали его?
– Да.
– Но предпочли сделать вид, что незнакомы?
– Ему явно не хотелось кричать об этом, поэтому я счел за благо подыграть.
– Правильное решение. – Морж кивнул. – Там все буквально кишит гестаповцами.
Он чинно двинулся дальше. Легат вошел в угловой офис. Джоан и мисс Андерсон сидели за столом и играли в карты.
– Из Лондона не звонили? – спросил Хью.
– Звонили. – Джоан сделала ход. – Причем не раз.
– Что вы им сказали?
– Что вы пошли решать проблему с чехами.
– Джоан, вы ангел.
– Знаю. А это что еще у вас за чтиво?
– Извините. – Он переложил газету в другую руку. – Это мерзкий антисемитский листок. Ищу, куда выкинуть.
– Дайте мне – я избавлюсь от него за вас.
– Да ничего, все в порядке.
– Не глупите – давайте сюда. – Девушка протянула руку.
– Честное слово, я бы не хотел, чтобы вы это видели.
Хью чувствовал, что заливается краской. Никудышный из него шпион! Джоан посмотрела на него, как на чокнутого.
Легат вышел в коридор. В дальнем конце двое гестаповцев, раздобыв где-то стулья, сидели у комнаты чешских делегатов. Он свернул налево, нашарил в кармане ключ и отпер дверь в свой номер. Там было темно. В большом окне виднелись огни в комнатах на противоположной стороне двора. В них суетились жильцы, собираясь к ужину, а один мужчина, казалось, смотрел прямо на него. Хью задернул шторы и включил прикроватную лампу. Принесенный портье чемодан лежал на маленьком столике. Легат бросил газету на постель, прошел в ванную, открыл холодный кран и умылся. Его трясло. Ему не удавалось изгнать из памяти лицо Хартманна, особенно его выражение в последний миг. Глаза друга словно вглядывались в него через глубокую пропасть, расширявшуюся с каждой минутой их разговора.
Он вытерся и вернулся в спальню. Запер дверь. Снял пиджак и набросил его на спинку стула. Взял газету, положил на стол и включил лампу с зеленым абажуром. Потом наконец открыл конверт и достал листы.
Документ был отпечатан тем же крупным шрифтом, как бумаги, полученные им в Лондоне. Немецкий, которым они были написаны, соединил в себе гитлеровский стиль с бюрократическим жаргоном и поначалу с трудом поддавался переводу, но спустя некоторое время Хью удалось вникнуть в смысл.