Читаем Мир, который сгинул полностью

Гумберт Пистл теряет интерес, что плохо. Его лицо стремительно удаляется. У меня болит грудь. Почему я не приземляюсь? Вспоминаю фонтан мастера У. Неужели я и на этот раз упаду в бассейн? Было бы неплохо. Может, из дома выбегут люди. Пистл не спеша идет за мной. Он знает что-то, чего не знаю я. Опять. Возможно, я упаду в мелкую воду или на край бассейна (тогда там скоро случится прискорбный бытовой несчастный случай). Поворачиваю голову и вижу страшное. Подо мной лишь воздух и темнота. Я вылетел за парапет. «Всякое тело пребывает в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения до тех пор, пока действующие на него силы не изменят это состояние». Я улетаю от Гумберта Пистла, даже удивительно: он такой большой и тяжелый, что должен обладать собственной силой притяжения. Я вижу его безразличное, скучающее лицо и понимаю, что уже скрылся в тени. Меня уничтожили. И я вот-вот ударюсь о землю, очень сильно.

Тут кто-то хватает меня за ноги и тянет в сторону бетонных подпорок террасы. Прелестно. Я не ударюсь о землю, зато расшибу башку о стену. Может, половина моего мозга уцелеет, но если учитывать половину, оставшуюся в голове Гонзо, это будет только четверть. Маловато.

Огонь в ноге. Почему мне то и дело поджигают лодыжки? Но в стену я не врезаюсь. Сильные пальцы, похожие на стальные шнуры, стискивают мои ноги, и голова замирает в опасном расстоянии от стены, но касаться ее не касается. Болит колено. Болит грудь. Но я не умер – в очередной раз.

Натужно пыхтя, доктор Андромас подтягивает меня к себе. Он висит в люльке из канатов и крюков – как и я, вниз головой. Ухватив меня покрепче, он нажимает на какую-то квадратную штуковину, и мы медленно опускаемся на землю, где доктор Андромас хватает меня за грудки, с жаром выпаливает «Идиот!», срывает очки, накладные усы и целует меня в губы. Только сейчас до меня доходит, что доктор Андромас – девушка, Утренняя звезда – это Вечерняя звезда, Кларк Кент – Супермен, а доктор Андромас – Элизабет Сомс из Криклвудской Лощины.

Она отходит, ругается как базарная баба и тащит меня к «Магии Андромаса», припаркованной под деревом. Я падаю на пассажирское сиденье, и мы уезжаем прочь. Элизабет поворачивается ко мне.

– Идиот! – яростно повторяет она. Но таким тоном, будто я сделал что-то правильное.

«Магия Андромаса» ни быстра, ни неприметна, однако нас, по-видимому, никто не ищет. Гумберт Пистл сбросил меня с обрыва и вернулся на пирушку. Никто меня не потерял, кроме, быть может, Бадди Кина. Элизабет Сомс везет нас по извилистым ночным улицам Хавиланда. Для порядка она нацепила обратно усы (на редкость неправдоподобные, как я теперь понимаю) и цилиндр. Я пригнулся и стараюсь быть похожим на реквизит. Мне было бы неудобно, если бы несколько минут назад меня не попытались убить Железным Кулаком. Наконец Элизабет сворачивает в какой-то подземный гараж и за руку ведет меня по сырому туннелю, затем по лестнице наверх, где из нескольких голубятен устроено некое подобие жилища. Все это наталкивает меня на мысль, что нам есть о чем поговорить.

– Да, – говорит Элизабет, – есть. – Но ничего не говорит.

Она прислоняется к стене голубятни (это голубятня № 3, служащая ей гостиной: на полу пара матрасов и подушек, электрический камин с проводом, подсоединенным к сети прямо у нас под ногами, несколько картин на стенах) и смотрит на меня.

– Я спятила, – наконец произносит она. – Дошла до ручки. Ты – это не ты. И одновременно ты.

Что ж, понимаю ее чувства. Элизабет трясет головой, усаживает меня рядом с собой и хватается за меня, как за последний обломок затонувшего корабля. Я глажу ее между лопатками. Чешу спинку. Она ерзает, подставляя другой участок спины, а потом мы замираем, потому что все встало на свои места, и пусть так будет подольше. В наших воспоминаниях так-тикают напольные часы.

– Я скучала, – благоразумно сообщает она моей груди.

Я не представляю что и думать: я-то знаю Элизабет, но откуда она может знать меня? Вдруг она спутала меня с другим человеком, каким-нибудь кузеном Гонзо, и мой прыжок из пасти смерти в сладкие мягкие губы избавления был нечаянной ошибкой? Такую кто угодно мог допустить. Элизабет не виновата, однако надо уладить это недоразумение, пока не последовали новые поцелуи или иные действия, могущие осложнить и без того замысловатую ситуацию. Я осторожно говорю ей об этом, и она заглядывает мне в глаза.

– Да, – наконец произносит Элизабет, – это действительно ты. – И начинает свой рассказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги