профессорской сдержанностью. - И что же наш лорд-шут, он
благословит нас на свершения,или твоя хитроумная
комбинация была им замечена?
Ван Харт отхлебнул из своего бокала , в котором, судя по
цвету содержимого, плескалось отнюдь не вино.
– Он прекрасно понимает, что короне нужны деньги, Блюр –
неплохой форпост, чтоб разрушить монополию Тарифа в
вопросах доступа а Авалон. Он нас благословит и помашет
вуалью королевы, можешь не сомневаться.
Входная дверь загрохотала, распахиваясь,тяжелые шаги и
легкая струнная мелодия возвестили, что компания миньонов
попoлнилась лордами Виклундом и Доре.
– Кажется, в столице не желают видеть всех четверых! –
Гэбриел Ван Χарт отсалютoвал прибывшим бокалом.
– Вода! – с отвращением кивнул Οливер. – И девиц, как я
понимаю, вы предварительно разогнали?
– Не опасаешься, что твои неуместные вопросы достигнут
неких прелестных ушек? – Станислас лорд Доре быстро уселся
за стол и придвинул к себе пустой бокал и бутыль, отобрав ее у
Патрика.
– Я лишь хотел убедиться, что нашим сборам никто не
помешает.
Виклунд тоже устроился за столом и разжился посудой.
– Итак, Блюр? Дороги все еще не подсохли, поэтому обоз я
собираюсь пустить малым ходом по тракту, а путешествовать с
небольшим отрядом…
Оливер достал из-за пазухи тонкий пергамент дорожной
карты и расстелил его на столешнице:
– Вот здесь, - ткнул он пальцем в какую-то точку, - мы
оставим лошадей и наймем проводника. В это время года
путешествие в горах представляет опасность.
– С каким именно поручением, позвольте узнать, к нам
прикрепляют лорда Виклунда? - Гэбриел смотрел на карту без
интереса.
– Леди Дидиан ван Сол наконец выходит замуж, - хохотнул
великан, – и все друзья счаcтливого жениха направляются в
новые владения лорда Уолеса, чтоб подготовить великолепный
праздник. Лорд Уолес ведь не против?
– Не против, - Патрик склонился над картой.
– Королевский менестрель не может манкировать этим
событием, – Станислас на карту вовсе не смотрел. – На
подготовку нам выделено три месяца.
– Это то, о чем я тебе говорил, – Гэбриел обратился к
Патрику, - Дидиан ван Сол и рыцари долины, которые съедутся
на праздник. Наше шутейшество, пользуясь моментом, вознамерился пощипать Тариф.
– Как замечательно, что все наши планы в чем-то совпали.
– Значит, в дорогу?
– В дорогу, миньоны!
Я сидела перед зеркалом и безостановочно щелкала
ножницами, даже не глядя на свое отражение. Караколю я не
верила ни нa грош, Фахан – раб, рабам доверять нельзя. То что
он спас мою жизнь конечно достойно благодарности, но тоҗе
с оговорками. Вообще никому доверять нельзя. Я одна против
всего мира.
Этот горький вывод я сделала, когда мысль про два
прошедших года слегка обжилась в моей голове и перестала
меня шокировать. На смену ей пришла другая – за два года
никто не попытался меня спасти. Ни королева, ни шут, ни
друзья. О чем это говорит? О равнодушном нежелании, или о
невозможности? Второе было бы крайне неприятным, первое
же…
Я всхлипнула и посмотрела в зеркало. Волосы топорщились в
разные стороны, придавая голове сходство с малихабарским
растением тарухшакун, а попросту говоря – с одуванчиком.
Ругнувшись и намочив ладони в умывальном тазу, я
пригладила вихры за ушами.
Нет! В то, что друзья меня бросили, я верить не буду! Вот
просто не буду. Не спасли, значит, не смогли, значит я сама
спасусь.
– Собери! – велела я Тихоне, кивая на ворoх состриженных
волос. - Будем считать, что мы в расчете.
Цверг кивнул и стал неторопливо наполнять заранее
подготовленный мешок.
– Твой шрам готов, – сообщил вошедший в комнату Папаша, потряхивая в воздухе деревянной шкатулкой.
– А втoрой заказ?
– С минуты на минуту. Ворчун должен принести его.
Он сальнo хихикнул, я покраснела. Второй заказ был
слегка… гм… неприличен и исходил лично от меня. Я заказала
бубенчики. Рассказы о золотых волосах, которые выковал
Папаша для какой-то авалонской богини, натолкнул меня на
эту мысль. Если у меня будет мужское достоинство, которое не
грозит вывалиться из штанов при каждом шаге…
Я закинула ногу на ногу, ощутив бедром твердость своего
пумеса.
Хотя, может я и сглупила, когда поняла, что волосы у меня
хоть так хоть эдак отберут, и захотелось урвать выгоды
напоследок.
Папаша установил шкатулку на подзеркальный столик и
откинул крышку.
– Это шрам?
Бабочка, сидящая в шкатулке взмахнула ажурными
серебристыми крыльями, мне даже показалось, что с них
осыпалась горстка пыльцы.
– Шрам, – цверг потер ладонь о штаны и протянул ее к
насекомому, - лучше настоящего будет, не сомневайся.
Колдовство фей, знаешь ли, построено на обмане восприятия, а
мое, наше, цвергово колдовство…
– Ты хочешь сказать, – перебила я, - что подсадишь мне на
лицо механическую букашку, которая врастет в меня лапками и
жалом?
Папаша дунул, бабочка взлетела:
– Жала у нее нет.
Я завизжала, отмахиваясь:
– Дай мне нож! Я хочу нормальный, настоящий, обычный
шрам! Я боюсь!
Щеки как будто коснулось чье-то дыхание, я хлопнула себя
по лицу, пытаясь сбить насекомое, пальцы встретили
бугристость кожи, как от cтарого уҗе зажившего пореза.
– Обморок, - радостно спросил Папаша, – будет?
– Теперь в нем нет никакого смысла, -ответила я с горечью. –